KANJI : 反
そるーそらすーかえすーかえる・ハンーホンータンーホ : PHẢN
Trái lại
LẠI (又) bị PHẢN (反) dame nên vô VÁCH ĐÁ (厂) núp.
読解
:
反比例
味&香りは、採れてから経過した時間に反比例するのだから、今さら愚痴っても始まらないのだけれど。
行こう
読解
:
正反対
ひとつの現象なのに、山のこっちと向こうでは、まるっきり正反対のことが起きたってことになる。
行こう
読解
:
無反応
聞いているのかいないのか、わからないように無反応であるよりは、ずっとよいだろう。
行こう
読解
:
反対
今は調子が悪いときだということを受け入れることは、反対に、いつかいいときが来るという希望を持つことでもあるのだから。
行こう
読解
:
繰り返す
こうなると学校と家庭の関係は不毛の悪循環を繰り返すことになってしまう。
行こう
読解
:
反映
こうした選択は、長期的な就職先を見つけることが困難な時代を反映しているといえるだろう。
行こう
読解
:
違反
建設現場では防護壁の設置が義務付けられているが、これは落石などの物理的な被害の防止だけでなく、騒音に対する規制を定め、これに違反した時は管轄の役所から厳しい制裁を受けたりもする。
行こう
読解
:
反射
さりげなく覗くと、客はまばらで、しらじらとした灯りがテーブルに反射している。
行こう
読解
:
反省
注意され反省すことるによって、自分が一つ進歩するきっかけが得られるからです。
行こう
読解
:
反則
たとえゲームで勝利を得たとしても、それが反則によるものであれば、スポーツにおける勝者とはなりません。
Cho dù có chiến thắng ở trong trò chơi nào đi nữa, nếu mà điều đó có được do phạm luật thì không trở thành người chiến thắng trong thể thao.
行こう
読解
:
反する
それは自然に反するからである。たとえば人前でしゃべり慣れていない人は、あがって当然である、にもかかわらず「あがるまい」とする。
行こう
読解
:
反応
ところが「怒りの表情」や「泣き」顔を見せても、ほとんど反応しません。
行こう
読解
:
反発
私も含めて反発を持っていなかったといえば噓になる」と率直に語った。
行こう
読解
:
反抗
一見、逆のようですが、②それはお金に対する人間性のささやかな反抗とでもいえるんじゃないでしょうか。
Nhìn thoáng qua, có vẻ là ngược lại nhưng điều đó chẳng phải có thể nói là sự phản kháng nhỏ nhoi của bản tính con người đối với đồng tiền hay sao?
行こう
読解
:
反論
教育の実情を保護者会で話すと、子どもが学校で荒れのるは、学校に問題があるからでしょう、家ではおとなしく良い子ですと反論される。
行こう
語彙
:
反響
この歌は幅広い層の反響を呼び、大ヒットした。
行こう
読解
:
反面
反面、②そのような個人は自分一人で自己完結できるほどには強くありません。
行こう
語彙
:
反乱
一般兵士の大部分はヒトラーに全幅の信頼をおいており、たとえ反乱を指令しても従わないだろう。
行こう
読解
:
猛反対
しかし、それまでのやり方に慣れていた医師たちは猛反対。
行こう
読解
:
反感
とい うのは、「なんで?」だけで終わってしまうと、その後に「反抗」「反感」の感情が心に渦巻いてしまうだけだからである。
行こう