KANJI : 楽
たのしいーたのしむーこのむ・ガクーラクーゴウ : LẠC
An lạc, lạc thú, âm nhạc
thứ màu trắng (BẠCH) làm từ gỗ (MỘC) phát ra 4 tiếng nghe ÂM NHẠC rất VUI VẺ
読解
:
音楽家
音楽家が楽器を使いこなす技術を身につけたうえで、そこから自分の音楽をつくり上げていくように、俳優にも技術力と同時に、表現力と想像力が必要になってくうのです。
行こう
:
楽園
楽園を守るため、希望の光を纏い信じ続ける者。
読解
:
気楽
茶道のけいこは、⾃宅で気楽にいれたお茶を飲むのとは違った時間の流れるひとときです。
行こう
読解
:
楽しむ
このような「非日常」を思い切り楽しむことで、人々は「日常」のつらさを忘れることができた。
Họ có thể tận hưởng hết mình những "ngày đặc biệt" như thế để quên hết đi cực khổ của "ngày thường"
行こう
読解
:
楽勝
私が大学生だった当時、入学式後のキャンパスで、授業科目選択における「楽勝科目」や「ドハマリ授業」の情報を紹介する、学生サークル発行の情報誌が飛ぶように売れていることに強い違和感(※l)を持つた
行こう
読解
:
楽器
ことのき、ステージマネジャーは、まずトラックで練習場から会場まで楽器を運び、会場を本番どおりに設定し、舞台や客席の照明を決める。
Lúc này, người quản lý sân khấu đầu tiên sẽ vận chuyển nhạc cụ từ nơi luyện tập đến hội trường bằng xe tải, và setup hội trường giống như buổi diễn thật và quyết định ánh sáng ở sân khấu và các ghế ngồi.
行こう
読解
:
楽しい
楽しい雰囲気を出すには微笑みを浮かべるのが一番です。
行こう
読解
:
安楽
ずっと一人で生きてきた後で、集団に入ってみると、その居心地の良さ、安楽さに驚くのである。
行こう
読解
:
楽しみ
だんだん「この学生はなかなか可能性がある」と思うようになって、その学生が期末にどんなレポートを書いてくるか楽しみにしていたら、レポートがすごくつまらなかったのである。
行こう