KANJI :

わけ・ヤク : DỊCH

Phiên dịch
Dùng LỜI NÓI XÍCH ngôn ngữ lại gần với nhau thì là DỊCH thuật
   
読解 言い訳
上司が見ているからやろう、後で言い訳をするために努力だけはしておこう。
行こう
   
読解 訳す
通訳では、訳す前に発言の内容を整理する力量が間われます。
行こう
   
読解 通訳
あるとき、都市の歴史について、著名な教授の講演があり、同僚の通訳が①「日本語がまったく分からない」とこぼしていたことがありました。
行こう
   
読解 言い訳
人間は誰でも二つの天才的な才能を持っているそうです。言い訳をすることと、ぐずぐずすることです。
行こう
   
読解 申し訳
注文を受けた彼女は、数分後に申し訳なさそうな目をして、作られだ料理をぼくの前に置いたものだった。
行こう
   
読解 翻訳
昨年、先生に翻訳していただきましたパンフレットは、非常にわかりやすいと受講生の皆さんに好評です。
行こう
   
読解 内訳
前回の出張費の内訳を見たら、交通費の割合が予想外に高かった。
行こう