- Home
- N2
- Khóa học tuhocjlpt N2
- Lý thuyết GOI N2 Version 2
- 名詞 Danh từ 2.6
名詞 Danh từ 2.6
1。事情
じじょう - 「SỰ TÌNH」 --- ◆ Lí do; nguyên cớ◆ Tình hình; sự tình
英語定義:circumstance; reason; condition
日本語定義:物事がある状態に至るまでの理由や状態。また、その結果。事の次第。「やむをえぬ事情があって遅れる」「事...
Cảnh sát đang hỏi tài xế về tình hình tai nạn.
(2)山田教授は世界の経済事情に詳しい。
Giáo sư Yamada am hiểu về tình hình kinh tế thế giới.
()事情があって、大学に行く事を辞めた。
()「いや、結婚する気はありますよ。でも、今の彼氏にちょっと事情があってね。」と答えてくれた。
2。事態
じたい - 「SỰ THÁI」 --- ◆ Tình hình
英語定義:matters; situation
日本語定義:物事の状態、成り行き。「容易ならない―を収拾する」「緊急―」
類語
局面(きょくめん)
()はじめから断ってしまえば、多少のうしろめたさは残るもののそれで一応、①事態は収まる。
(1)そのこと自体は以前も今も変わらないが、ただその事態に対する感じ方は随分違ってきたような気がする。
(2)万が一日記が盗み読まれたり(注)、死後に他人の目に曝されるような事態が発生した場合、こんなことが書かれているのはまずいのではあるまいか、等々と。
(3)あげくの果てに「話しても無駄だし、まだ同じことの繰り返しか」とうんざりし、コミュニケーションをあき らめてしまう一ほうっておくとこんな事態に陥ることも、珍しくはありません。
(4)こうした倫理ばやりは、わたしのように哲学や倫理学を専攻する人間にとって、必ずしも喜ばしい事態であるわけではない。
(5)仮にあなたが知りあいから、エチオピアで飢餓に苦しむ難民救済のための募金に協力してくれと頼まれたとしよう。はじめから断ってしまえば、多少のうしろめたさは残るもののそれで一応、①事態は収まる。
(6)まだ飼い主は事態に気づかぬまま、ご飯を持っていく。
(7)そして多くの場合、ここの数量表現は、だから実際には⼈は滅多にそんな困った事態にぶつかるものではありませんよ、と①⼈々を安⼼させる働きを担っているような気がしてならない。
(8)高橋さんはどんな事態にも、うろたえずに対処した。
(9)事態を解決するために、お知恵を拝借したい。
3。作業
さぎょう - 「TÁC NGHIỆP」 --- ◆ Công việc
英語定義:work; operation; occupation; W; job; work and operation; activity
日本語定義:仕事。また、仕事をすること。特に、一定の目的と計画のもとに、身体または知能を使ってする仕事。「修復作...
Anh ấy luôn thúc đẩy làm việc một cách hiệu quả.
()この仕事は単純作業でかんたんだ。
(2)手作業で製造されていた和紙に対し、洋紙は早くから製造過程が機械化され、大時生産による安価で安定した供給が可能であったためである。
(3)説明するというのは、「自分には言葉にしなくてもわかっていること」を、わざわざ言葉にする作業ですから、とてもやっかいです。
4。工夫
くふう - 「CÔNG PHU」 --- ◆ Công sức; công phu; lao tâm khổ tứ; đào sâu nghiên cứu
英語定義:devise; construction laborer; contrivance
日本語定義:1 よい方法や手段をみつけようとして、考えをめぐらすこと。また、その方法や手段。「新しい方法を工夫す...
I shaped them so magazines could use them
(2)相互に強化しあう科目を結びつけたスレッドは、直感的で、柔軟ですから、学生はそれぞれの個性に応じて将来を工夫することができます。
(3)あなたは、たいへん優れた犯罪者の資質をそなえておいでですね。その天性の工夫力と、平気で司直の目をあざむこうとする冷酷な決断力。
(4)エントリーが届き始めると、五人からなる審査委員会は、創意工夫に富む提案の多さに驚いた。
When the entries started coming in, the panel of five judges was astonished by the creativity of the submissions.
()作り方を工夫する。
a. ドレスを自分で作るなんて、彼女は工夫していますね
b. 工夫すれば、その大学も夢ではありません
c. 私は友達と工夫して付き合っています
d. 狭い部屋を工夫して使っています
a. 狭い部屋を工夫して使っています。
b. 私は友達と工夫して付き合っています。
c. 工夫すれば、その大学も夢ではありません。
d. ドレスを自分で作るなんて、彼女は工夫していますね。
5。建築
けんちく - KIẾN TRÚC --- ◆ Kiến trúc◆ Vật liệu kiến trúc .
英語定義:building; construction; (建築術)architecture
日本語定義:家屋などの建物を、土台からつくり上げること。また、その建物やその技術・技法。「注文建築」「木造建築」...
()この家は木造建築だ。
()この場所に新しい橋を建築する。
()建築技術が進んで、日本のビルもどんどん高層になっていく。
a. 有名な画家によって建築された絵だデパートの’入り口に飾られていた。
b. 昨日見学した工場では、毎日自動車が 100 台以上建築されている。
c. この会社は人気があるのは、働きやすい環境が建築されているからだ。
d. この図書館は 50 年前に建築されたそうで、現在’修理が’行われている。
6。建築
けんちく - KIẾN TRÚC --- ◆ Kiến trúc◆ Vật liệu kiến trúc .
英語定義:building; construction; (建築術)architecture
日本語定義:家屋などの建物を、土台からつくり上げること。また、その建物やその技術・技法。「注文建築」「木造建築」...
()この家は木造建築だ。
()この場所に新しい橋を建築する。
()建築技術が進んで、日本のビルもどんどん高層になっていく。
a. 有名な画家によって建築された絵だデパートの’入り口に飾られていた。
b. 昨日見学した工場では、毎日自動車が 100 台以上建築されている。
c. この会社は人気があるのは、働きやすい環境が建築されているからだ。
d. この図書館は 50 年前に建築されたそうで、現在’修理が’行われている。
7。製造
せいぞう - 「CHẾ TẠO」 --- ◆ Sự chế tạo; sự sản xuất được dùng nhiều trong việc làm ra sản phẩm đặc biệt là chế biến nguyên liệu thành sản phẩm
英語定義:manufacturing; preparation; manufacture; making; production
日本語定義:名](スル)原料に手を加えて製品にすること。「菓子を製造する」「製造販売」 類語 製作(せいさく) 制作(...
()箱の裏にこの商品の製造日が書いてあります。
()ビジネスとしてはメジャーのように水の製造から販売までを含めた事業を売り込む必要がある。
()缶詰めには製造年月日が記載されている。
(1)その後の調査の結果、この不具合は製造番号ZH29200~ZH29800の製品にのみ起きることが分かりました。
(2)このたび、 弊社が販売しております「フレッシュリップス』の本年 (平成OO年) 製造商品の一部におきまして、欠陥があることがわかりました。
(3)父は田舎で酒の製造販売会社を経営しておりますが、この会社を父にかわって経営するべきかどうか悩んでおります。
8。設備
せつび - THIẾT BỊ --- ◆ Thiết bị; trang thiết bị
英語定義:facility; accommodation; equipment
日本語定義:必要な建物・機器などを備えつけること。また、備えつけたもの。「下水の設備が整う」「情報機器を設備する...
Cố gắng để không đến gần thiết bị điện.
(2)この病院には新しい設備がいろいろ備わっている。
bệnh viện này đang lắp đặt nhiều thiết bị mới.
(3)会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
Lời khuyên của chúng tôi là công ty nên đầu tư trang thiết bị mới.
()さて、来る3月15日、渋谷ハウス共用部電気分設備の定期点検を行いますので、ご連絡申し上げます。
Xin thông báo vào ngày 15 tháng 3 tới đây sẽ tiến hành kiếm tra định kì thiết bị điện chung của Shibuya House.
()このホテルの設備はとてもいい。
()新規に事業展開しても新しい技術が開発されれば、せっかくの設備投資がムダになる。
9。設計
せっけい - 「THIẾT KẾ」 --- ◆ Sự thiết kế .
英語定義:layout; design
日本語定義:1 建造物の工事、機械の製造などに際し、対象物の構造・材料・製作法などの計画を図面に表すこと。「ビル...
()家を建築士に設計してもらう。
10。制作
せいさく - 「CHẾ TÁC」 --- ◆ Sự chế tác; sự làm . được dùng nhiều trong việc sáng tác những sản phẩm mang tính nghệ thuật như phim ảnh , chương trình truyền hình... ( thường là các sản phẩm được làm bằng tay )
英語定義:production
日本語定義:[名](スル)芸術作品などを作ること。「肖像画を制作する」「番組の制作スタッフ」 類語 製作(せいさく)...
(2)作成したファイルを保存する。
(3)今週中に会議の資料を作成しておいてください。
(4)来週までに試験の模範解答を作成しなければならない。
(5)調査の結果をもとに、さっそく報告書を作成することにいたします。
() 映画制作に長い歳月がかかった。
()映画を制作する。
11。製作
せいさく - 「CHẾ TÁC」 --- được dùng nhiều trong việc tạo ra những đồ dùng hàng ngày , hàng hóa , dụng cụ gia đình.. ( thường là các sản phẩm được làm bằng máy móc ) ◆ Sự chế tác; sự sản xuất; sự làm
英語定義:manufacture; fabrication; production
日本語定義:1 道具や機械などを使って品物を作ること。「家具を製作する」 2 映画・演劇・テレビ番組などを作るこ...
()短編映画を製作する。
12。設置
せっち - THIẾT TRÍ --- thành lập; sự thiết lập .
英語定義:installation; mounting
日本語定義:1 施設や機関などを設けること。「災害対策本部を設置する」
2 機械などを備えつけること。「消火器を...
Tuy nhiên, vì số lượng thư viện công cộng được thành lập ở trong khu vực vẫn còn chưa đủ nên cũng sẽ có ít người may mắn có được giống như là có thư viện thân thuộc trong phạm vi khoảng 800m bên cạnh mình.
()玄関先にポストを設置する。
(1)しかし、地域の公共図書館設置示はままだまだ十分ではないので、身近(八百ーメトル以内)に親しみやすい図書館があるような恵まれた人は少ないであろう。
Tuy nhiên, vì số lượng thư viện công cộng được thành lập ở trong khu vực vẫn còn chưa đủ nên cũng sẽ có ít người may mắn có được giống như là có thư viện thân thuộc trong phạm vi khoảng 800m bên cạnh mình.
(2)建設現場では防護壁の設置が義務付けられているが、これは落石などの物理的な被害の防止だけでなく、騒音に対する規制を定め、これに違反した時は管轄の役所から厳しい制裁を受けたりもする。
13。設定
せってい - 「THIẾT ĐỊNH」 --- ◆ Sự thành lập; sự thiết lập; sự tạo ra .
英語定義:setting
日本語定義:1 ある物事や条件をつくり定めること。「討論の場を設定する」「舞台を江戸時代に設定する」
2 法律で...
Định dạng chữ lớn hơn một chút.
()ことのき、ステージマネジャーは、まずトラックで練習場から会場まで楽器を運び、会場を本番どおりに設定し、舞台や客席の照明を決める。
Lúc này, người quản lý sân khấu đầu tiên sẽ vận chuyển nhạc cụ từ nơi luyện tập đến hội trường bằng xe tải, và setup hội trường giống như buổi diễn thật và quyết định ánh sáng ở sân khấu và các ghế ngồi.
()エアコンの設定温度を変更する。
14。障害
障害ー しょうがい - 「CHƯỚNG HẠI」 --- ◆ Trở ngại; chướng ngại ◆ Truân chuyên .
英語定義:failure; barrier; affection; trauma; detriment; derangement; obstacle; damage; disability; injury
日本語定義:1 さまたげること。また、あることをするのに、さまたげとなるものや状況。しょうげ。「旧弊が改革の―にな...
(2)耳に軽い障がいを持っている。
Tôi có khuyết tật nhẹ ở tai.
()それが同じ文化的背景を持った人ではあまり問題にならないのですが、異文化の場合、心理的な障害になることがあります。
()私は足に障害があるので歩くことができない。
()これから妻と二人で障害を乗り越えていく。
15。障害
障害ー しょうがい - 「CHƯỚNG HẠI」 --- ◆ Trở ngại; chướng ngại ◆ Truân chuyên .
英語定義:failure; barrier; affection; trauma; detriment; derangement; obstacle; damage; disability; injury
日本語定義:1 さまたげること。また、あることをするのに、さまたげとなるものや状況。しょうげ。「旧弊が改革の―にな...
(2)耳に軽い障がいを持っている。
Tôi có khuyết tật nhẹ ở tai.
()それが同じ文化的背景を持った人ではあまり問題にならないのですが、異文化の場合、心理的な障害になることがあります。
()私は足に障害があるので歩くことができない。
()これから妻と二人で障害を乗り越えていく。
16。上昇
じょうしょう - THƯỢNG THĂNG --- Sự tăng lên cao; sự tiến lên
英語定義:raise; rise; elevation; ascension; ascent; lifting
日本語定義:より高い位置、高い程度に向かってゆくこと。上がってゆくこと。「物価の上昇」「気温が上昇する」「上昇志...
()エレベーターが上昇する。
17。上昇
じょうしょう - THƯỢNG THĂNG --- Sự tăng lên cao; sự tiến lên
英語定義:raise; rise; elevation; ascension; ascent; lifting
日本語定義:より高い位置、高い程度に向かってゆくこと。上がってゆくこと。「物価の上昇」「気温が上昇する」「上昇志...
()エレベーターが上昇する。
18。承知
しょうち - 「THỪA TRI」 --- ◆ Sự chấp nhận; đồng ý; biết rõ; hiểu rõ
英語定義:allowance; awareness
日本語定義:1 事情などを知ること。また、知っていること。わかっていること。「無理を承知でお願いする」「君の言う...
()約束を破ったら承知しないぞ。
(1)危険を承知でエスカレーターを歩かざるを得ない。
(2)学校での教育だけで英語が上達しないのはみんな承知しているが、将来どんな専門にも対応できる基礎を作っておくという目的では、それなりの意義はあると思う。
Việc chỉ giáo dục ở trường thì tiếng Anh sẽ không cải thiện thì mọi người đều đồng ý hiểu rõ, nhưng tôi nghĩ rằng việc với mục đích mục tiêu đặt nền móng có thể đối ứng bất kỳ chuyên ngành nào trong tương lai thì cũng tương xứng với một số ý nghĩa rồi.
(3)典型的な日本人である前首相に対し、日本人の国民性を十分承知した当時の首相が日本人離れした悪知恵を他から得て、権力の座にしがみつき、延命を図ったということなのだろう。
()別の⾒⽅をすれば、本⼈がその確率を承知して暮らしている以上、もし天災に出会っても、天から降って来る⼯衛星のかけらに当たっても、医療⾯でのトラブルに巻き込まれても、誰も責任を問われることはなくなるのかもしれない。
19。承知
しょうち - 「THỪA TRI」 --- ◆ Sự chấp nhận; đồng ý; biết rõ; hiểu rõ
英語定義:allowance; awareness
日本語定義:1 事情などを知ること。また、知っていること。わかっていること。「無理を承知でお願いする」「君の言う...
()約束を破ったら承知しないぞ。
(1)危険を承知でエスカレーターを歩かざるを得ない。
(2)学校での教育だけで英語が上達しないのはみんな承知しているが、将来どんな専門にも対応できる基礎を作っておくという目的では、それなりの意義はあると思う。
Việc chỉ giáo dục ở trường thì tiếng Anh sẽ không cải thiện thì mọi người đều đồng ý hiểu rõ, nhưng tôi nghĩ rằng việc với mục đích mục tiêu đặt nền móng có thể đối ứng bất kỳ chuyên ngành nào trong tương lai thì cũng tương xứng với một số ý nghĩa rồi.
(3)典型的な日本人である前首相に対し、日本人の国民性を十分承知した当時の首相が日本人離れした悪知恵を他から得て、権力の座にしがみつき、延命を図ったということなのだろう。
()別の⾒⽅をすれば、本⼈がその確率を承知して暮らしている以上、もし天災に出会っても、天から降って来る⼯衛星のかけらに当たっても、医療⾯でのトラブルに巻き込まれても、誰も責任を問われることはなくなるのかもしれない。
20。調節
ちょうせつ - 「ĐIỀU TIẾT」 --- ◆ Sự điều tiết .
英語定義:control; adjustment; accommodation; regulation; adaptation
日本語定義:ほどよく整えること。つりあいのとれた状態にすること。「ステレオの音量を調節する」「温度調節」
類語...
(2)寒かったら、エアコンの温度を調節してください。
(3)運動不足であると、汗をかいて体温を調節する機能が弱くなってしまう。
(4)体温調節をやめて、爬虫類のような冷血動物になってしまうのだ。
(5)暖房一つ取っでも、スイッチを押すだけで自動的に部屋の温度を調節してくれるのがいいか、面倒だがいちいち燃料をストープの中に入れて燃やすのがいいか。
(6)慣れていた場所から離れることは、特に既婚者なら家族との意見調節も伴う。
Việc xa rời nơi làm việc quen thuộc, đặc biệt đối với người đã có gia đình cũng kéo theo việc bàn bạc ý kiến với gia đình.
(7)雲は外から来る太陽のエネルギーを吸収することで地表に届く太陽のエネルギーの量を調節すると同時に、地表から出るエネルギーを蓄えて、それを地球全体の上に配るという仕事をしています。
(8)そして多くの汗腺が活発に働いていれば、 蒸発しやすいさらさらした汗が作られ、体温調節がスムーズに 行われる。
(9)しかし、よいことばかりではない。実は、⼈の体温を調節する神経は5°C以上の急な変化を繰り返すことに弱いそうだ。
()机の高さを調節する。
21。調整
ちょうせい - ĐIỀU CHỈNH --- ◆ Sự điều chỉnh
英語定義:望ましい状態にする〕adjust; 〔一定のレベル・状態に保つ〕regulate
日本語定義:ある基準に合わせて正しく整えること。過不足などを正してつりあいのとれた状態にすること。「いろいろな意...
()売り上げによっで生産量を(調整する・コントロールする)。
()テレビの位置を調整した。
()2008年からの不況は、世界中が「成長を過剰に見込んだこと」の調整的な面がある。若手社員が感じていた、③成長への感覚的な懐疑は未来の本質を突いていたように思う。
a. みなの都合を聞いて次の会議の日程を調整する。
b. 都合の農地のほとんどが、住宅地に調整されてしまった。
c. 部屋の冷房の強弱は自由に調整できます。
d. 荒れた土地を調整して、野菜畑にした。
22。分担
ぶんたん - 「PHÂN ĐAM」 --- ◆ Sự gánh vác (trách nhiệm)
英語定義:sharing; apportionment; allotment
日本語定義:仕事などを分けて受け持つこと。分けて負担すること。「役割を分担する」
類語
(ぶんぎょう) 分掌(ぶ...
()現在、家庭における男女の役割分担は境界がなくなりつつあります。
23。担当
たんとう - ĐAM ĐƯƠNG --- ◆ Chịu trách nhiệm; đảm đương
英語定義:charge
日本語定義:[名](スル)一定の事柄を受け持つこと。「営業部門を担当する」「担当者」
Hơn nữa, về nội dung chi tiết như là quà cảm tạ và lịch trình vì Kimura Michiko là người đảm nhiệm nên sẽ liên lạc sau nên xin cô hãy kiểm tra và cho phép thảo luận
()会社で、人事部長を担当している。
24。立場
たちば - 「LẬP TRÀNG」 --- ◆ Lập trường
英語定義:position; standpoint; stage
日本語定義:1 人の立つ場所。立っている所。
2 その人の置かれている地位や境遇。また、面目。「苦しい立場に追い...
Đặc biệt nếu đứng ở vị trí của bậc làm cha làm mẹ, thì quả nhiên sẽ trở nên nghiêm khắc chính vì áp lực lo lång phải dạy con mình trở thành người trưởng thành tự lập.
()相手の立場に立って考えることも大切だ。
25。役割
やくわり - 「DỊCH CÁT」 --- ◆ Phận sự ◆ Có ích cho công việc. ◆ Vai trò
英語定義:role
日本語定義:1 役目を割り当てること。また、割り当てられた役目。「大切な役割をになう」「自分の役割を確実に果たす...
()動物的には、親は役割だが、人間社会では関係でもあるといった。
()夫婦で役割分担を決めて、家事をしている。
26。推測
すいそく - 「THÔI TRẮC」 --- ◆ Sự đoán; sự phỏng đoán; sự ước đoán
英語定義:conjecture; inference; supposition; speculation; surmise; presumption
日本語定義:ある事柄をもとにして推量すること。「犯行の動機を推測する」
→推察[用法]
類語
推察(すいさつ...
()読解を解く時はキーワードからテーマを推測した方がいい
()根拠もないのに、推測で話をしてはいけない。
()私の推測ですが、本当の事だと思います。
(2)ですから、「書き言葉」においては、文字の読み書きという知識に加えて、自分が書いたものを読む相手がどんな情報を必要としているかを推測する力、そして、その情報を、どんな言い方、どんな順序で提供すれば、わかってもらいやすく、誤解が生じにくいかを考える力が、いかに大きな意味を持つかが分かっていただけると思います。
27。肯定
こうてい - 「KHẲNG ĐỊNH」 --- ◆ Sự khẳng định
英語定義:affirmation
日本語定義:1 そのとおりであると認めること。また、積極的に意義を認めること。「現世を肯定する」⇔否定。 2 論理...
28。交代
こうたい - 「GIAO ĐẠI」 --- ◆ Ca; kíp; phiên; thay thế◆ Giao đại .
英語定義:change; turnover; alternation; shift
日本語定義:役割や位置などを互いに入れかえること。また、互いに入れかわること。「―で休暇をとる」「当番を―する」「...
()わが社では、最近、社長が交代した。
()昼と夜姉妹で交代しながら、母の看病をした。
()長時間なので、交代して運転する。
a. 時計の電池が切れてしまったので、新しいのに交代した。
b. 少し疲れたので、友達に運転を交代してもらった。
c. 用事ができて、待ち合わせの時間を1時から3時に交代してもらった。
d. 今年の4月に前の会社をやめて、今の会社に交代した。
a. テレビが故障したので、新しいものと交代した。
b. 昼と夜姉妹で交代しながら、母の看病をした。
c. このぼくの本と君の本を交代しないか。
d. 彼は文系志望だったのだが、理系に交代した。
29。代理
だいり - 「ĐẠI LÍ」 --- ◆ Đại diện (Thay mặt người nào đó)
英語定義:locum tenens; proxy; surrogate; representative
日本語定義:1 本人に代わって事を処理すること。また、その人。「父の代理を務める」「交渉に代理を立てる」「課長代...
()母の代理で、結婚式に出席する。
()部長の代理で会議に出席したが、発言の機会がなかった。
30。信用
信用ーしんよう - 「TÍN DỤNG」 --- ◆ Đức tin◆ Lòng tin; sự tin tưởng; sự tín nhiệm; lòng trung thành; tin tưởng; tín nhiệm
英語定義:reliance; faith; trust; credence; confidence; credit
日本語定義:1 確かなものと信じて受け入れること。「相手の言葉を信用する」
2 それまでの行為・業績などから、信...
31。信頼
しんらい - TÍN LẠI --- ◆ Đức tin◆ Sự tin cậy; sự tín nhiệm; tin cậy; tín nhiệm◆ Thân tín .
英語定義:reliance; trust; confidence
日本語定義:[名](スル)信じて頼りにすること。頼りになると信じること。また、その気持ち。「信頼できる人物」「両親...
(2)インタネットでの情報じょうほうを全部信頼できるわけじゃない。
(3)あの先輩は信頼できる人だと思う。
Tôi nghĩ người anh đó là người có thể tin cậy.
(4)信頼に 足る根拠がほしい。
(5)会社の信頼を回復するよう努める
(6)この数年で数々の食品問題が発覚し食の安全に対する信頼が揺らぎはじめた。
(7)今回の不祥事は会社に対する消費者の信頼を大きく損なう結果となった。
(8)政治家の汚職は国民の信頼を裏切るもので、許すべからざる行為である。
(9)信頼されるためにはすばらしい言葉を言うより、きちんとした行動を少しずつ積み重ねていかねばなりません。
(10)そういった人間になってしまえば、他人からも信頼されるし親しまれるだろう。
(11)情報が届くには、発信メディアガが日頃から外国人住民に広く認知され信頼されるものになっていなければならない。
(12)会社は信頼できる人に任せることをお父様にすすめてみてはいかがでしょうか。
(13)相手が自信を持って出してきた数字は、議論に勝っための武器として用意したものだから、信頼に値するものが多いのだが、そういう大事な数字も含めて、相手の出してくる数字には注目しておくほうがいい。
()信頼を裏切ってしまった。
()①信頼関係を築くたにめはホームランは必要ありません。投げられたボールをこつこつとバットに当てていくだけです。
32。無視
無視ーむし - 「VÔ THỊ」 --- ◆ Sự xem thường; sự phớt lờ .
英語定義:disregard; neglect
日本語定義:存在価値を認めないこと。また、あるものをないがごとくみなすこと。「人の気持ちを無視する」「信号無視」...
33。無断
むだん - 「VÔ ĐOẠN」 --- ◆ Việc không có sự cho phép; việc không có sự báo trước; việc không được phép
英語定義:without permission; without notice
日本語定義:相手に断らないこと。承諾や許可を得ないこと。「無断で借用する」「無断外泊」
類語
無届け(むとど...
34。納得
なっとく - 「NẠP ĐẮC」 --- ◆ Sự lý giải; sự đồng ý
英語定義:consent; compliance
日本語定義:他人の考えや行動などを十分に理解して得心すること。「納得のいかない話」「説明を聞いて納得する」 類語...
()彼らの話に納得する。
()したがって、飼い主は常に犬より上位である ことを犬に意識させて飼うことが必要で、犬も納得して互いに楽しく暮らせます。
Vì vậy, người chủ cần lưu ý để cho chó luôn nhật thức được việc thông thường vị trí của người chủ luôn vượt trội hơn chó, con chó hiểu nhận thức đc việc đó có thì cả 2 bên sống vui vẻ với nhau
35。疑問
ぎもん - 「NGHI VẤN」 --- ◆ Sự nghi vấn; sự hoài nghi; câu hỏi; nghi vấn; hoài nghi; nghi ngờ
英語定義:interrogation; query; doubt; problem; question
日本語定義:1 うたがい問うこと。「疑問を発する」
2 本当かどうか、正しいかどうか、疑わしいこと。また、その事...