- Home
- N2
- Khóa học tuhocjlpt N2
- Lý thuyết GOI N2
- 副詞A+接続詞 Phó từ A Liên từ 540 ~ 556
副詞A+接続詞 Phó từ A Liên từ 540 ~ 556
1。すでに
すでに - 「KÍ」 --- ◆ Đã; đã muộn; đã rồi .
英語定義:already; 《not》 any longer
日本語定義:1 ある動作が過去に行われていたことを表す。以前に。前に。「―述べた事柄」 2 その時点ではもうその状...
a. 雨がすでに降り出すということだ
b. すでに電車がまいりますご注意ください
c. お降りの際はすでに席を移動しないでください
d. この事件についてはすでにご存知だと思いますが
2。事前に
事前ーじぜん - 「SỰ TIỀN」 --- ◆ Trước
英語定義:advance
日本語定義:事の起こる前。事を行う前。「事前に話し合う」⇔事後。
3。当日
とうじつ - 「ĐƯƠNG NHẬT」 --- ◆ Ngày hôm đó; ngày được nhắc tới
英語定義:current day; on that day
日本語定義:その日。そのことがある日、またあった日。「詳細は当日知らせる」「大会当日」
()試験当日、熱を出してしまった。
4。当時
とうじ - 「ĐƯƠNG THÌ」 --- ◆ Dạo ấy ◆ Đồng thời ◆ Đương thời ◆ Khi ấy ◆ Khi đó; ngày đó; ngày ấy
英語定義:then
日本語定義:1 過去のある時点、ある時期。その時。そのころ。「当時を思い出す」「当時はやった曲」「終戦当時」 2...
5。一時
いちじ - 「NHẤT THÌ」 --- ◆ Giây lát; một lần; tạm thờ
英語定義:transient
日本語定義:1 時刻の名。→時 (じ) 2 ある短い時間。しばらくの間。天気予報では、予報期間の4分の1未満の時間、そ...
6。至急
しきゅう - CHÍ CẤ --- ◆ Cấp tốc◆ Gấp gáp; khẩn cấp; ngay lập tức◆ Hỏa tốc◆ Sự gấp gáp; sự khẩn cấp; gấp gáp; khẩn cấp
英語定義:urgent pressing
日本語定義:1 非常に急ぐこと。大急ぎ。「至急の用件」「至急お帰りください」「至急便」
2 「至急電報」の略。
Hãy cấp tốc photo tài liệu này.
()至急ご連絡をお願いします。
()お父さんが倒れたので、至急連絡ください。
()このメールを見たら、至急電話をください。
7。直ちに
直ちに - 「TRỰC」 --- ◆ Ngay lập tức◆ Tức◆ Tức thì
英語定義:outright、instantly、instantaneously、in a flash、immediately、forthwith、straightaway、now、instantly、directly
日本語定義:1 間に何も置かないで接しているさま。直接。じかに。「窓は直ちに通りに面している」「その方法が直ちに...
8。早速
早速ーさっそく - 「TẢO TỐC」 --- ◆ Ngay lập tức; không một chút chần chờ
英語定義:immediately、forthwith、straightaway、now、instantly、directly、straight off、right away、at once、like a shot
日本語定義:名・形動]すみやかなこと。すぐ行うこと。また、そのさま。「早速の御返事ありがとう」「早速だが、仕事の...
()早速ですすが、本日(10日)17時までに納めていただく予定のEW2000-B、3000個ですが、現在19時を過ぎた時点でまだ届いておりません。
Thật là gấp gáp nhưng về việc 3000 chiếc EW2000B dự định chuyển đến trước 17h ngày hôm nay (ngày mùng 10), bây giờ đã quá 19h mà sản phẩm vẫn chưa đến nơi.
()では、早速始めましょう。
9。いきなり
行き成り - HÀNH THÀNH --- Thình lình ◆ Bất ngờ; đột ngột
英語定義:abruptly、suddenly、dead、short、suddenly、all of a sudden、of a sudden、all of a sudden、all at once、on the spur of the moment
日本語定義:事の成り行きに任せ、十分に考えないで行動すること。また、そのさま。行き当たりばったり。ゆきなり。
...
()挫折や限界にいきなりぶつけられたら、人はどうしていいか戸惑ってしまうでしょう。
()子供がいきなり道に飛び出してきた。
a. 成績抜群の斉藤君は高校3年を飛ばして、いきなり大学生になった。
b. S国の大統領は、国民のことをいきなり考える立派な政治家だ。
c. 夫婦で食べ物の好みがいきなり違うことはよくあることだ。
d. あの旅館はサービスがいきなりで、しかも安いので人気がある。
a. そんなことを今いきなり言われても、返事はできない
b. その道をまっすぐ行くと、いきなり広い通りに出ますよ
c. 昨日デパートで田中さんにいきなりあいました
d. 金庫のお金が、昨夜からけさの間にいきなりなくなった
a. 時間がないので、いきなり食べてください。
b. あの子は頭がよくて、何でもいきなり賞えてしまう。
c. となりの人がいきなり泣きだしたので、おどろいた。
d. 電車に間に合うように、いきなり駅に行った。
a. 金庫のお金が、作夜からけさの間にいきなりなくなった。
b. 昨日デパートで田中さんにいきなり会いました。
c. その道をまっすぐ行くと、いきなり広い通りに出ますよ。
d. そんなことを今いきなり言われても、返事はできない。
a. 留学生活にも、いきなり慣れてきた
b. 10分ぐらい待っていれば、いきなり彼は来ますよ。
c. 駅を出ると、いきなり前にタクシー乗り場があります
d. 後ろから走ってきた男に、いきなりかばんをとられた。
10。常に
常にーつねに - 「THƯỜNG」 --- ◆ Thường thường; luôn
英語定義:always、constantly、forever、incessantly、always、perpetually
日本語定義:1 どんな時でも。いつも。絶えず。「常に微笑を絶やさない」 2 変わることなく。そのままに。
11。絶えず
たえず - 「TUYỆT」 --- ◆ Liên miên; liên tục; luôn luôn .
英語定義:ever、always、constantly、forever、incessantly、always、perpetually、constantly、always
日本語定義:[副]とぎれることなく、引き続き行われているさま。間断なく。いつも。「絶えず水が湧 (わ) き出ている」...
Con đường này xe hơi qua lại không dứt.
()彼女は周りの人に絶えず愚痴を言っている。
()会社の前の大きな道路には、絶えずバイクが走っている。
12。しばしば
- --- ◆ Không ngừng; thường◆ Nhiều lần
英語定義:oftentimes、oft、frequently、often、ofttimes、much、often、a great deal、repeatedly、time and time again
日本語定義:同じ事が何度も重なって行われるさま。たびたび。「この種の事件は―起こる」
Tôi thường bắt gặp người Nhật tại các nơi tham quan ở Hawaii.
(2)作家の講演を聞いていた男は、しばしばう なずいていた。
(3)彼女は、しばしば母親の病気を口実にして仕事を休む。
(4)この地方ではこのようなことがしばしば起こる。
(5)わたしは仕事でしばしば海外に行くので、あちこち旅行できてうらやましいとみんなに言われるが、いつも忙しくて観光どころではない。
(6)彼はよく遅刻をするばかりか、しばしば欠席もする。
(7)日本人なのに日本語を知らないという現象、「日本人の日本語知らず」がしばしば話題になる。その例としてよく出されるのが「情けは人のためならず」ということわざの解釈である。
(8)そういうことの可能なエディ夕一はそれほど多くいるとは考えられないが、すぐれた才能の開花のかげにはきわめてしばしばこういう創造的編集が存在するのではあるまいか。
(9)しばしば作文にはお手本のようなものが示されることがありますが、私は、これはナンセンスだと思います。
Thường thường thì các bạn luận bài văn thì có hình thức giống như là văn mẫu, nhưng tôi nghĩ điều này là vô nghĩa.
(10)むしろ、感情の豊かさや複雑さを通して、またしばしば測りがたく統御しがたい感情の動きを通して、生きることを味わい、人生を活性化しながら、しかも感情の力に支配されないということであろう。
()(たびたび・しばしば・よく・何度も)先生に相談に乗ってもらった。
()日本では、しばしば地震が起こる。
13。たびたび
度々 - 「ĐỘ」 --- ◆ Thường xuyên; lặp đi lặp lại; nhiều lần
英語定義:oftentimes、oft、frequently、often、ofttimes、much、often、a great deal、repeatedly、time and time again
日本語定義:[副]何度も繰り返し行われるさま。いくども。しばしば。「度度注意したが聞き入れない」「度度の不始末を...
(2)緊急の用事が発生してしまい、ミーティングですが来週月曜日にリスケしてください。 たびたび変更になってしまいすみません。
()授業中、先生にたびたび注意された。
()田中さんとは、近所のスーパーでたびたび会います。
14。しょっちゅう
- --- ◆ Thường xuyên; hay
英語定義:ever、always、constantly、forever、incessantly、always、perpetually、constantly、always
日本語定義:いつも。しじゅう。「しょっちゅう遅刻をする」
()うちの子はしょっちゅうけがをしている
()あのお客さん、最近しょっちゅう来るね。
a. 彼はあまり鴃画が好きではないので、しょっちゅう見ているようだ。
b. 祖母はしょっちゅう小言を言っていたが、聞けない今では懐かしい。
c. そんな強火だとしょっちゅう焼いただけで、肉が焦げてしまう。
d. 妹はしよっちゅうとした性格なので、服をたくさん持っている。
15。たまに
偶に - 「NGẪU」 --- ◆ Thi thoảng; đôi khi; thỉnh thoảng; có lúc
英語定義:occasionally; once in a while
(1)野菜を中心とした食事をするが、たまには肉類を摂取する菜食主義者もいれば、肉は食べないが、魚や卵、乳製品が食べる菜食主義者もいる。
(2)私自身、実家が北海道、勤務先が関東、と離れているためもあってか、「遠距離介護」 についての取材を受けることがたまにある。
16。めったに
滅多 めった - 「DIỆT ĐA」 --- ◆ Hiếm khi
英語定義:lightheaded、empty-headed、silly、giddy、airheaded、featherbrained、dizzy、light-headed
日本語定義:1 思慮の浅いさま。軽率であるさま。「滅多なことを言って怒らせてはまずい」 2 ごく当たり前であるさま...
(2)忙しくてめったに休みが取れない。
Vì bận nên hiếm khi mà nghỉ được.
(3)めったにほめない先生に褒められてうれしい。
Thật vui khi giáo viên của tôi hiếm khi khen ngợi ai vậy mà đã khen ngợi tôi.
(4)このところではめったに雪が降りません。
Chỗ này hiếm khi có tuyết rơi.
()アルバイトばかりしているらしく、彼はめったに学校に来なかった。
a. 病院へはめったに 行くので、病気の心配はしていない。
b. 父はめったに 怒ってばかりで、子どものときはこわかった。
c. 曰本ではめったに 地震が多レ、ので、注意したほうがいい。
d. 試合に出られることはめったに ないので、とてもうれしい。