上達
じょうたつ - 「THƯỢNG ĐẠT」 --- ◆ Sự tiến bộ; sự tiến triển◆ Nóng nực; oi bức 「上達」という言葉は、技能や能力が向上することを意味します。
英語定義:progress; improvement
日本語定義:1 《古くは「しょうたつ」》技芸・技術などがよく身につき、進歩すること。「英会話が上達する」
2 下の者の意見などが君主や上位の官に知られること。「下意上達」⇔下達 (かたつ) 。
類語
熟練(じゅくれん) 熟達(じゅくたつ) 円熟(えんじゅく) 習熟(しゅうじゅく)
例文:
(1)半年で会話力が、かなり上達した。
Với nửa năm, khả năng hội thoại đã tiến bộ nhiều.
(2)才能がある人は何でも上達が早いものだ。
Những người có tài năng có xu hướng tiến bộ nhanh chóng trong mọi việc.
(3)日本語を上達させる手っ取り早い方法は、日本人の友達を作ることだ。
Cách nhanh nhất để cải thiện tiếng Nhật của bạn là kết bạn với người Nhật.
(4)毎日練習しているので、ピアノがかなり上達した。
Mỗi ngày tập luyện nên tôi đã tiến bộ đáng kể trong việc chơi piano.
Với nửa năm, khả năng hội thoại đã tiến bộ nhiều.
(2)才能がある人は何でも上達が早いものだ。
Những người có tài năng có xu hướng tiến bộ nhanh chóng trong mọi việc.
(3)日本語を上達させる手っ取り早い方法は、日本人の友達を作ることだ。
Cách nhanh nhất để cải thiện tiếng Nhật của bạn là kết bạn với người Nhật.
(4)毎日練習しているので、ピアノがかなり上達した。
Mỗi ngày tập luyện nên tôi đã tiến bộ đáng kể trong việc chơi piano.
テスト問題:
N2 やってみよう
上達
a. その国はまだ<u>上達</u>の段階にあると言えるだろう。
b. この料理、初めてにしては<u>上達</u>にできているよ。
c. 才能がある人は何でも<u>上達</u>が早いものだ。
d. 社員が社長に仕事の状況を<u>上達</u>するのは常識ですよ。
a. その国はまだ<u>上達</u>の段階にあると言えるだろう。
b. この料理、初めてにしては<u>上達</u>にできているよ。
c. 才能がある人は何でも<u>上達</u>が早いものだ。
d. 社員が社長に仕事の状況を<u>上達</u>するのは常識ですよ。
N2 やってみよう
上達
a. その国はまだ<u>上達</u>の段階にあると言えるだろう。
b. この料理、初めてにしては<u>上達</u>にできているよ。
c. 才能がある人は何でも<u>上達</u>が早いものだ。
d. 社員が社長に仕事の状況を<u>上達</u>するのは常識ですよ。
a. その国はまだ<u>上達</u>の段階にあると言えるだろう。
b. この料理、初めてにしては<u>上達</u>にできているよ。
c. 才能がある人は何でも<u>上達</u>が早いものだ。
d. 社員が社長に仕事の状況を<u>上達</u>するのは常識ですよ。
N2 やってみよう
上達
a. 毎日練習しているので、ピアノがかなり<u>上達</u>した。
b. いい病院で治療してもらえたようで、祖父の体調は<u>上達</u>した。
c. 同じ作家が好きなことが分かって、大野さんとの仲が<u>上達</u>した。
d. 小川さんが詳しく説明してくれたので、理解が<u>上達</u>した。
a. 毎日練習しているので、ピアノがかなり<u>上達</u>した。
b. いい病院で治療してもらえたようで、祖父の体調は<u>上達</u>した。
c. 同じ作家が好きなことが分かって、大野さんとの仲が<u>上達</u>した。
d. 小川さんが詳しく説明してくれたので、理解が<u>上達</u>した。