失礼
しつれい - 「THẤT LỄ」 --- ◆ Sự chào tạm biệt; chào tạm biệt◆ Sự vô lễ◆ Sự xin lỗi◆ Vô lễ◆ Vô phép
英語定義:discourtesy; impoliteness; rudeness
日本語定義:1 他人に接する際の心得をわきまえていないこと。礼儀に欠けること。また、そのさま。失敬。「失礼なやつ」「先日は失礼しました」
2 他人のもとを立ち去ることのていねいな言い方。「お先に失礼します」
例文:
()手紙の宛名を書き間違えるのはとても失礼だ。
()たとえ無料のコンサートであっても、会場の客はもちろん、演奏者に対しても失礼だ。
(1)そのような表現や文を使うことは、確かに表面上は相手のことを大切に考えているような印象を生えるが、実は失礼にならないように自分を飾っているだけなのではないか。
(2)言葉なしでただ贈るのは、失礼、と、これが良識だろう。やっぱりことほいでいるのだ。
Xét theo lẽ đương nhiên nếu tặng mà không nói gì là thất lễ rồi.
(3)日本人がよく「突然のお手紙を差し上げる失礼をおゆるしくださいますようにお願い申し上げます」などと書くのを、はじめての人ならいつだって“突然”になるのではないか、そんなことを断るのはおかしい、という。
()たとえ無料のコンサートであっても、会場の客はもちろん、演奏者に対しても失礼だ。
(1)そのような表現や文を使うことは、確かに表面上は相手のことを大切に考えているような印象を生えるが、実は失礼にならないように自分を飾っているだけなのではないか。
(2)言葉なしでただ贈るのは、失礼、と、これが良識だろう。やっぱりことほいでいるのだ。
Xét theo lẽ đương nhiên nếu tặng mà không nói gì là thất lễ rồi.
(3)日本人がよく「突然のお手紙を差し上げる失礼をおゆるしくださいますようにお願い申し上げます」などと書くのを、はじめての人ならいつだって“突然”になるのではないか、そんなことを断るのはおかしい、という。
テスト問題:
N3 やってみよう
失礼
a. 最近の若い人は<u>失礼</u>を知らない
b. ご<u>失礼</u>をかけてすみません
c. お世話になった人に<u>失礼</u>を言った
d. 先輩に<u>失礼</u>なことを言ってしまった
a. 最近の若い人は<u>失礼</u>を知らない
b. ご<u>失礼</u>をかけてすみません
c. お世話になった人に<u>失礼</u>を言った
d. 先輩に<u>失礼</u>なことを言ってしまった