KANJI :

よるーイ・エ : Y, Ỷ

Nương. Y theo
Bề ngoài của CON NGƯỜI (亻) thì PHỤ THUỘC(依) vào TRANG PHỤC(衣) họ mặc.
   
依頼
彼の依頼を断った<br>ご依頼の件については承知しております。<br>30年間教授をつとめた大学をやめるにあたって、記念講演をするように依頼された。
   
依存
国の経済は石油の輸出に大きく依存している<br>この国の対貿易の依存度は高い。
   
依然
市の経済状況は依然として厳しいらしい。
   
依頼
つきましては、お忙しい中大変恐縮ですが、事情をご覧察の上、再度お見積りいただきたく、ご依頼申し上げます。
   
依存
一人でいてもOKだし、誰かといてもOK、どんな状況でも楽しめるから、自分の幸せを誰かに依存する、つまり「自分の人生を他人に預ける」などという考えは、思い浮かぶことすらありません。
   
依頼
だんだんに、全体のことを考えない、視野の狭い、依頼心の強い、無責任な人が増え、自分だけの小さな世界に閉じこもりがちになりました。
   
依存症
これはまさに、メールなしでは過ごせないという症状で、「メール依存症」という名の病気のようなものである。
   
依頼
②完成したことがわかるのは、誰かに頼まれて作っているもの、つまり依頼された仕事である、
   
依頼
会計課で調べたところ購入記録がありましたので、三村株式会社に交換を依頼します。
   
依然
近年、このような伐採に対する法による規制が強まっているが、違法伐採は依然として続いているという。
   
依存
要するに、論理性は、記憶の負担を軽減する役割を果たしているわけで、文字依存度が高い日本人に較べて、それが低い西欧人の言語中枢の方が論理的にならざるを得ないのではないだろうか。
   
依頼
私の専門が哲学ということもあって、幸福について論じてくれといつた原稿依頼もたまにあります。