要望
ようぼう - 「YẾU VỌNG」 --- ◆ Sự mong muốn; ước nguyện diễn đạt mong muốn hoặc yêu cầu mà không hẳn bắt buộc đối phương phải thực hiện. • 主にお客さんが会社に対し • 要望は何かございますか: 〜してほしいですか? 相手に対し物事の実現を強く望むこと Việc mong muốn đối phương thực hiện điều gì.
英語定義:request; demand
日本語定義:物事の実現を強く求めること。「市民の要望にこたえる」「福祉の拡充を要望する」「要望書」
類語
要求(ようきゅう) 要請(ようせい)
例文:
()差額ベッドを増やしたり給食を温かい状態で出せるようにするなど、患者からの要望が高いサービスを充実させて、診療報酬の点数をアップした。収入は増え、赤字はきれいに解消した。
(1)お客さんからの要望に応えてサービス改善を行う
Cải thiện dịch vụ để đáp ứng yêu cầu của khách hàng
(2)お客さんからの要望に応えてサービス改善を行う。
Tiến hành cải thiện dịch vụ để đáp ứng yêu cầu của khách hàng
(3)市民の要望で、交通量の多い道に新たに道路標識が設置された。
Theo yêu cầu của người dân, các biển báo giao thông mới đã được lắp đặt trên các tuyến đường đông đúc.
(4)市民の要望にこたえる.
đáp ứng lại nguyện vọng của người dân
(1)お客さんからの要望に応えてサービス改善を行う
Cải thiện dịch vụ để đáp ứng yêu cầu của khách hàng
(2)お客さんからの要望に応えてサービス改善を行う。
Tiến hành cải thiện dịch vụ để đáp ứng yêu cầu của khách hàng
(3)市民の要望で、交通量の多い道に新たに道路標識が設置された。
Theo yêu cầu của người dân, các biển báo giao thông mới đã được lắp đặt trên các tuyến đường đông đúc.
(4)市民の要望にこたえる.
đáp ứng lại nguyện vọng của người dân
テスト問題:
N1 やってみよう
要望
a. 宇宙飛行士になるという子どものころからの<u>要望</u>がついに実現した。
b. 市民の<u>要望</u>で、交通量の多い道に新たに道路標識が設置された。
c. 必要な書類をすべて窓口に出せば、パスポートの<u>要望</u>ができる。
d. 進学か就職か迷っていたが、両親と相談し、担当の先生に進学の<u>要望</u>を出した。
a. 宇宙飛行士になるという子どものころからの<u>要望</u>がついに実現した。
b. 市民の<u>要望</u>で、交通量の多い道に新たに道路標識が設置された。
c. 必要な書類をすべて窓口に出せば、パスポートの<u>要望</u>ができる。
d. 進学か就職か迷っていたが、両親と相談し、担当の先生に進学の<u>要望</u>を出した。