- Home
- N2
- Khóa học tuhocjlpt N2
- Lý thuyết GOI N2 Version 2
- 4章 副詞 3課 まとめて覚えたい副詞・その他の副詞
4章 副詞 3課 まとめて覚えたい副詞・その他の副詞
1。いよいよ
愈愈 - DŨ DŨ --- ◆ Càng ngày càng; càng...càng; hơn bao giờ hết; ngày càng
英語定義:more and more
日本語定義:1 持続的に程度が高まるさま。ますます。より一層。「―雨が激しくなる」
2 不確定なものが確定的にな...
Tôi sắp sửa là người đi làm từ mùa xuân này rồi.
()(いよいよ・とうとう)日本へ出発する日になった。
()明日からいよいよょ入学試験が始まる。
()いよいよ明日が誕生日だ。
()風はいよいよ激しくなってきた。
a. 2ヶ月も書き続けてきた論文がいよいよ完成した。
b. いよいよ待ちに待った決勝戦が始まろうとする。
c. 三日も徹夜して、いよいよ仕事を片付けた。
d. 二度失敗して、彼女はいよいよ大学に合格した。
a. 私の祖父は元気で、いよいよの日々を送っている
b. そんなに1人でいよいよ先に行かないでください
c. 待ち望まれていた図書館がいよいよ来週完成する
d. かわいがっていた小鳥が昨日いよいよ死んでしまった
2。とうとう
到頭 - ĐÁO ĐẦU --- ◆ Cuối cùng; sau cùng; kết cục là
日本語定義:[副]《「とうどう」とも》物事が最終的にそうなるさま。ついに。結局。「真相は到頭わからなかった」「到...
(2)とうとう卒業式を迎えた。
(3)車で負傷した犬はとうとう息が絶えてしまった。
(4)幼い子どもたちが、はじめはふざけて水を掛け合っていたが、とうとう片方の子が泣き出した。
(5)我がチームは最後まで粘ったが、とうとう敗れてしまった。
(6)昨夜は花見でさんざん酒を飲んでさわいで、とうとう警察が来る( )だった。昨夜は花見でさんざん酒を飲んでさわいで、とうとう警察が来るしまつだった。
(7)すると畑の土に微生物が住むようになって、土が柔らかくなり、森と同じようになった。そして翌年とうとうリンゴが実をつけたのだ。
(8)この色がいいあの色がいいと塗っているうちにとうとう黒くなってしまったという話だった。
(9)一円玉など落ちていない今この自宅で部屋の中でわざわざそんな話を様々な語ごいを駆使くしして身ぶり手ぶり弁舌巧巧たくみにとうとうと解説する方がよっぽど赤字のような気がする。
(10)最後には、いつも行っている美容院に電話をかけ、この間かけたパーマが気に入らないので、もう一度かけ直してほしい、来週の木曜日しか空いていないから、木曜に予約を入れてほしいと主張し、とうとう木曜日の予定を手に入れた。
()けんかばかりしていた二人はとうとう離婚した。
a. 今年に夏はとうとう暑いですね。
b. 市民が望んでいた公園がとうとうできた
c. 遊んでいないでとうとう勉強しなさい
d. 兄はタバコを止めたいと言いながら、とうとうやめない。
3。ついに
遂に - 「TOẠI」 --- ◆ Cuối cùng
英語定義:ultimately、at long last、in the end、at last、finally、eventually、finally、in the end、in the long run
日本語定義:1 長い時間ののちに、最終的にある結果に達するさま。とうとう。しまいに。「―優勝を果たした」「―完成し...
(1)それによると、日本の人口全体における子どもの割合は、30年間減少し続けており、今年はついに14%を下回っそうただ。
a. 彼は長い努力を重ね、ついに新たしい技術の開発に成功した。
b. 彼女は悩んだついに自殺してしまった。
c. 姉が夫と別れたのは、ついにのことがあったからだろう。
d. 家を出るのが遅くなって、ついにバスに乗り遅れた。
4。ようやく
要約 - YẾU ƯỚC --- Cuối cùng thì ◆ Sự tóm lược; sự khái quát; bài tóm lược; sự tóm tắt
英語定義:a summary; (概略)an outline
日本語定義:1 文章などの要点をとりまとめること。また、そのまとめたもの。「読んだ本の内容を要約して話す」
2...
Vụ án xảy ra 20 năm trước cuối cùng đã được giải quyết.
()けがも浴り、ようやく歩けるようになった。
()10年かかって、ようやく夢が実現した。
a. なかなかできなかったが、ようやく駅が完成するらしい。
b. ダイエットを続けて、ようやくの体重になった。
c. 万が一地震が来たら、ようやく机の下に入ってください。
d. 毎日努力していれば、語学はようやく身につくだろう。
5。結局
けっきょく - KẾT CỤC --- ◆ Kết cục; rốt cuộc; cuối cùng thì; rốt cục; cuối cùng
英語定義:only、ultimately、at long last、in the end、at last、finally、after all、after all、in the end、in the long run
日本語定義:1 囲碁で、1局を打ちおえること。終局。 2 いろいろの経過を経て落ち着いた最後。結末。 「話は随分長...
()結局、物事に対する解釈の問題だと積極的に捉えていく。
6。うっかり
- --- ◆ Ngơ ngác; không để ý; không nghĩ ngợi gì; vô tâm; vô ý; lỡ lời; buột miệng; đãng trí; lơ đễnh; lơ đãng; chót; lỡ
英語定義:carelessly; thoughtlessly; inadvertently
日本語定義:1 ぼんやりして注意が行き届かないさま。「うっかり(と)秘密をしゃべる」「うっかりして大事な物を置き...
()帰るとき、うっかり人の傘を持ってきてしまった。
(1)彼女の秘密をうっかりしゃべってしまった。
(2)うっかり降りる駅を( )しまった。
a. 雲が、空にうっかり浮かんでいる
b. すばらしい風景に、うっかりしてしまった
c. ドアの鍵は、うっかり閉めなくてはならない
d. うっかり、財布を忘れて出かけてしまった
a. 彼の頼みをうっかり忘れてしまっていた。
b. よく聞こえないのでもっとうっかり言ってください。
c. 最近は、景気が悪くて、商売はうっかりです。
d. 薬を飲んで一晩寝たら頭の中がうっかりした。
a. うっかりしためで彼は私を見つめた。
b. 早く昔の恋はうっかりしたいものだ。
c. 彼女の秘密をうっかりしゃべってしまった。
d. 雨でハイキングが中止になってうっかりだ。
7。思わず
おもわず - TƯ --- Bất giác; bất chợt
英語定義:accidentally、unintentionally、unconsciously
日本語定義:1 そのつもりではないのに。考えもなく。無意識に。「思わずかっとなる」「うれしくて思わず跳び上がる」<...
Do nghe tiếng nói lớn gần đó, tôi bất giác nhìn ra ngoài cửa sổ.
()足を踏まれて、思わず叫んでしまった。
(2)前の車と衝突しそうになったので、思わず目をつぶった。
Tôi suýt va vào chiếc xe phía trước nên tôi đã vô thức bất giác nhắm mắt lại.
a. こんなことが起こるなんて、まったく思わずなかった
b. この本はあまりおもしろくないから、売れるとは思わずだ。
c. 新宿で思わずの人に会ってうれしかった。
d. 友だちと思って思わず名前を呼んだら、違う人だった。
a. 電車の中でおもしろい会話を聞いて、思わず一人で笑ってしまった。
b. ここであなたに会うなんて、思わず考えませんでしたね。
c. バスの中に思わずかばんを置き忘れてしまった。
d. 今夜はお祝いですから、思わず酒を飲みましよう。
a. 急いでいたので思わずかばんを家に忘れている。
b. 毎朝目覚まし時計が思わず鳴る。
c. 集中して勉強していたら思わず3時間もたっていた。
d. 家族からの手紙を読んで思わず泣いてしまった。
8。つい
- ---
9。ふと
不図 - 「BẤT ĐỒ」 --- ◆ Đột nhiên; bất đồ .
英語定義:unexpectedly、accidentally、circumstantially、by chance、accidentally、unintentionally
日本語定義:1 はっきりした理由や意識もないままに事が起こるさま。思いがけず。不意に。ふっと。「ふと立ち止まる」...
10。案外
あんがい - 「ÁN NGOẠI」 --- ◆ Bất ngờ; không tính đến; không ngờ◆ Ngoài ra; hơn hoặc kém
英語定義:contrary to expectation
日本語定義:1 予想が外れること。思いがけないこと。また、そのさま。思いのほか。副詞的にも用いる。「彼女には案外...
()ここは古くて小さい店ですが、案外おいしいんですよ。
()人気の店だったが、案外料理はまずかった。
()あまり親くしない相手と寿司屋のカウンターで横並びに坐るのは案外白けるし、鍋を囲むのは家庭的すぎるし、エスニック(注3)料理などで相手の好みを読み違えると取り返しがつかない。
a. 今日の日本語の試験は、案外かんたんだった
b. こんなところで君に会うとは、案外だった
c. よく勉強したので、案外ひどい成績だった
d. 彼女があんな人と結婚するなんて、案外だった
a. 彼女があんな人と結婚するなんて、案外だった。
b. よく勉強したので、案外ひどい成績だった。
c. こんなところで君に会うとは、案外だった。
d. 今日の日本語の試験は、案外かんたんだった。
a. 弟が医者になるとは案外だ っ た。
b. 案外なことに、優-候補の選手が負けてしまった
c. 午後の会議には全員出席すること。案外は認めません。
d. ここは古くて小さい店ですが、案外おいしいんですよ。
11。意外
いがい - 「Ý NGOẠI」 --- ◆ Ngạc nhiên; không như đã tính; ngoài dự tính; ngoài dự kiến; hay hơn tưởng tượng; hay hơn ... tưởng; nằm ngoài sức tưởng tượng
英語定義:unexpected、out of the blue、unanticipated、unforeseen、unlooked-for、surprising
日本語定義:考えていた状態と非常に違っていること。また、そのさま。「事件は意外な展開を見せた」「意外に背が高い」...
()「大丈夫」という言葉は、とても簡単で便利な言葉のようだが、その使い方は意外と難しい。
12。思いのほか
- ---
13。結構
けっこう - 「KẾT CẤU」 --- ◆ Kết cấu; cấu trúc ◆ Tạm được; tương đối; kha khá;
英語定義:kinda、kind of、sort of、rather、quite、quite a、quite、quite an、really
日本語定義:1 全体の構造や組み立てを考えること。また、その構造や組み立て。構成。「布置結構」 「法則を設けて物...
(1)割高なようだが、結構人気がある。
(2)また、山登りは特別なものと思う人も結構多い。
(3)結構あがり性で、スピーチのたぐいは遠慮したいという夕イプだったので、会社説明会イベントのような大人数を前に話をする仕事を、まさか自分がやるなど①想像もしていなかったのです。
14。一応
いちおう - 「NHẤT ỨNG」 --- ◆ Một khi; nhất thời; tạm thời
英語定義:tentatively
日本語定義:[名]1 一度。一回。「―も二応も」
「今―篤 (とく) と考えて見まして」〈二葉亭・浮雲〉
2 一度行...
()時間は掛かがったが、一応料理が完成した。
()とりあえず何でも食べてみることだ。嫌いなタイプの人でも一応は会ってみることだ。
(2)文章を書く面白さとは、そういうプレッシャーを感じな訳ら、何とか諸問題をクリアして、一応のものを書き上げることにあるのだ。
(3)一応修理にも出してみたが全然ダメで、結局買い換えてしまったのだが、これはやはり相性のせいだと思えてならない。
(4)作曲をするからには、作曲者は、当然、それらにについて一応知っている。
15。とりあえず
取りあえず - THỦ --- một lần; trước hết
英語定義:for the moment、for the time being、foremost、first off、firstly、first of all、first
日本語定義:1 ほかのことはさしおいて、まず第一に。なにはさておき。「取り敢えず母に合格を知らせる」「取り敢えず...
()ひどい熱だから、とりあえず病院に行ったら?
()すいません、とりあえずビール一杯お願いします。
16。やむをえず
- ---
17。かえって
かえって - 「KHƯỚC」 --- ◆ Ngược lại
英語定義:rather、instead、to the contrary、contrarily、on the contrary、contrariwise
日本語定義:予想とは反対になるさま。反対に。逆に。「安物を買ったら、―高くついた」
()少し寝たら、かえって眠くなった。
a. あれは議論というよりはかえってけんかだ
b. 学生を叱ったらかえって非行に走りかねない
c. あの議員は政治家というよりかえってタレントだ
d. あそこまではバスよりかえって車のほうが早いだろう
a. はでな服を着たので、かえってめだってしまった。
b. 手伝おうとしたが、かえってめいわくをかけてしまった。
c. 見るだけのつもりで、かえって買ってしまった。
d. 医者になりたかったが、かえって作家になった。
a. 好きでもないものをかえって食べることはない
b. 車も持っているのに、かえって地下鉄で来た
c. 医者に診てもらったけど、かえって病気が重くなった
d. 時間がなくてタクシーに乗って、かえって間に合った
18。まして
況して - 「HUỐNG」 --- ◆ Huống chi; đương nhiên là
英語定義:much more
日本語定義:1 前の場合でさえそうなのだから、この場合はもちろんそうだという気持ちを表す語。なおさら。いわんや。...
()彼にできないことが、まして私にできるはずがない。
a. 薬を飲んだが、まして効果はなかった。
b. このドラマの最終回がましてどうなるのか、誰にもわからない。
c. この問題は先生でも解けないのに、まして私にわかるわけがない。
d. おいしい食事をごちそうになり、ましておみやげまでいただいた。
19。むしろ
寧ろ - NINH --- Thà....còn hơn Aというより、むしろB không phải là A mà đúng hơn là B
英語定義:rather
日本語定義:[副]二つを比べて、あれよりもこれを選ぶ、また、これのほうがよりよいという気持ちを表す。どちらかとい...
()外で遊ぶよりむしろ家にいる方が好きだ。
a. 注意されて、悲しいというよりむしろ嬉しかった
b. 彼は以前から足が速かったが、練習してむしろ速くなった
c. 父からは反対されているが、むしろ私はこの大学に進みたい。
d. 次回の会議は来週の水曜日です。むしろ、資料は持参してください
a. 近くまで来ているのなら、むしろ連絡ぐらいしてくれてもいいのに。
b. 両親だけでなく兄弟までよろこんでくれて、むしろうれしい。
c. 何回考えてみもてもむしろ理解できない。
d. この服には白よりむしろ黒の靴のほうが似合う。
20。わざと
態と - 「THÁI」 --- ◆ Một cách có mục đích; cố ý; cố tình
英語定義:deliberately、by design、advisedly、intentionally、designedly、by choice、on purpose、purposely、consciously
日本語定義:1 意識して、また、意図的に何かをするさま。ことさら。故意に。わざわざ。「態と負ける」
2 とりわけ...
(2)うちの子は、わざと私が通るところにおもちゃを並べて、私の邪魔をしたがる。
(3)その赤ちゃんは、おもちゃが欲しくてわざと大きな声で泣いていた。
(4)彼女を驚かすために、わざと記念日を忘れたふりをして、そのあとでプレゼントをあげた。
()彼はわざと私の話が聞こえない振りをした。
()わざと知らないふりをする。
()彼はわざと私の服を汚した。
()これなんかは、ちょっとうるさいのではないかと思いますが、実験によると、恋人同士がちょっとしたケンカをした後に、相手の気を引くためにわざとゴミ箱のふたを開けたりするのだそうです。
(5)わざと乱暴に庭に降り立つと、野良猫はさっと小さい木の下に飛び込み、ずるそうな目で草の間からこちらをながめている。
(6)安易な問い方をし、それに安易に答え、その安易な答えに満足して問答を終わるという最近のテレビインタビユー的風潮に私は反発しているので、いいかげんな質問者にはわざと意気悪く質問を返し続けることがよくある。
a. 彼⼥は、わざとうちまで⾒舞いに来てくれた。
b. わざと彼⼥のうちまで⾏ったのに、留守だった。
c. 彼の顔がおかしくて、わざと笑ってしまった。
d. 彼⼥は、わざと知らないふりをした。
a. 彼女は、わざと知らないふりをした。
b. 彼の頭がおかしくて、わざと笑ってしまった。
c. わざと彼女のうちまで行ったのに、留守だった。
d. 彼女は、わざとうちまで見舞いに来てくれた。
a. その選手はお金のために、わざと試合に負けた。
b. お忙しいところ、わざと来てくださってありがとうございます。
c. この着物は、結婚式のためにわざと作ってもらった特別なものだ。
d. 母は、10円でも安かったら、遠くのスーパーまでわざと買いに行く。
a. 6年もかかったが、わざと大学を卒業することができた。
b. 先生を困らせようと、わざと変な答えを言った。
c. こんな遠くまでわざと来てくださり、ありがとうございます。
d. 私は生まれたときからわざと、この町に住んでいる。
a. 先生がわざとうちまで見舞いに来てください。
b. 彼の格好がおかしくて、わざと笑ってしまった。
c. わざとそこまで行ったのに、彼女には会えなかった。
d. 彼女はわざと知らないふりをした。
21。わざわざ
態々 - THÁI --- ◆ Cố tình◆ Đặc biệt là
英語定義:deliberately、by design、advisedly、intentionally、designedly、by choice、on purpose、purposely、expressly
日本語定義:[副]1 他のことのついでではなく、特にそのためだけに行うさま。特にそのために。「態態出掛けなくても...
()わざわざ僕の家まで来てくれた。
()これまでの寄付はわざわざ募金の場所へ足を運んだり、銀行からお金を振り込んだりしなければならないものが多く、社会頁献に関心はあっても寄付をするのは面倒だと実際の行動には移さない人も少なくなかった。
(1)得意技について「よほどと努力しているのでしょうね」と褒められても、「たいしたことはしていません」と②自分の努力をわざわざ否定してしまったりするわけです。
(2)一円玉など落ちていない今この自宅で部屋の中でわざわざそんな話を様々な語ごいを駆使くしして身ぶり手ぶり弁舌巧巧たくみにとうとうと解説する方がよっぽど赤字のような気がする。
(3)彼女のためにわざわざ席を予約したのに、 来ないとは-……-。
(4)試合前にわざわざ先輩が来てくれて、敵の攻め方についてアドバイスしてくれた。
22。せっかく
折角 - CHIẾT GIÁC --- ◆ Sự lao tâm lao sức; sự khó nhọc; sự cố công◆ Với rất nhiều cố gắng; rất chú ý; với rất nhiều khó nhọc
英語定義:with trouble; at great pains
日本語定義:[副]1 いろいろの困難を排して事をするさま。無理をして。苦労して。わざわざ。「折角来てくれたんだか...
()せっかくの休みだからずっと家にいよう。
()せっかく学校に来たのに、今日は休校だった。
a. この頃、そんなことを言っても、 せっかくイベントが始まっている
b. 小山さんはまじめで、 せっかく勉強をしている。
c. せっかく上手に絵を書いたので、その上を猫が歩いてしまった。
d. せっかくフランスへきたのに、なかなか帰らないことにした。
a. せっかく父の好きな料理を作ったのに晩ご飯はいらないと父から電話があった
b. せっかく雨が降るかもしれないから洗濯物は外に出しておかないほうがいい
c. せっかく中国の友だちの家へ行ったらおもしろい所へ連れて行ってくれた
d. せっかく頭が痛くてもテストだから学校へ行かなければならない
a. せっかく父の好きな料理を作ったのに晩ご飯はいらないと父から電話があった
b. せっかく雨が降るかもしれないから洗濯物は外に出しておかないほうがいい
c. せっかく中国の友だちの家へ行ったらおもしろい所へ連れて行ってくれた
d. せっかく頭が痛くてもテストだから学校へ行かなければならない
a. せっかく休みをとって旅行に来たんだから、仕事のことを考えるのはやめよう
b. 彼女にせっかくお土産をあげたら、あらないと言われた
c. せっかく教えて下さって、ありがとうございます
d. 彼はせっかくパソコンを買って、Eメールを始めた
a. せっかく15分は待ちましょう。
b. せっかく作ったら、ぜひ食べてください。
c. せっかくですが、よろしくお願いします。
d. せっかくここまで来たのだから、よく見ていこう。
23。たった
- --- ◆ Chỉ; mỗi
英語定義:just、only、merely、but、simply
日本語定義:1 数量が少ないことを強調するさま。わずか。ほんの。「出発まで―1時間しかない」「―の100円だ」 2 ごく...
(1)つまり、3年間のつきあいの中で、ミスが占める割合と、たった一回初めて輪田くんと接した中で、ミスが占める割合と。
(2)たった10分と考えるか、2すきま時間もあると考えるかで「自分の時間」への①イメージが変わります。
(3)日本人で英語を本当に必要とする人は、たった1割しかいないと思う。
(4)ときどき「もし室くじで三億円が当たったら、仕事をやめて遊んで暮らす」という言葉を聞くことがあります。
(5)たった、それだけの質問で、愚かさを見せずにすむ。
a. 車で行くと、たったかかりますよ。電車の方がいいと思います。
b. 田中さんなら、たったさっき家に帰りましたよ。
c. たった1回のデートで、彼女は彼が好きになった。
d. 昨日は店に、客がたった00人も来た。
24。ほんの
本の - 「BỔN」 --- ◆ Chỉ; chỉ là
英語定義:mere
日本語定義:[連体]次にくる言葉が取るに足りないものであることを表す語。まったくわずかの。「本の一つ」「本の名ば...
a. ゆうべは雪が降ったが、ほんの少ししか積もらなかった。
b. 友達なら隠さないで、ほんの気持ちを話すべきだ。
c. 車が普及し、一人がほんの1台、車を持っている地域もあるそうだ。
d. このビデオカメラは、ほんの小型なので、持ち運びしやすい。
25。わずか
僅か - CẬN --- Chỉ một chút; lượng nhỏ
英語定義:little
日本語定義:1 数量・程度・価値・時間などがほんのすこしであるさま。副詞的にも用いる。「―な金の事でいがみ合う」「...
Số sinh viên có thể vào khóa học chuyên đề này rất ít ỏi.
(2)この10年で、この鳥の自然環境わずかに変化した
()わずか半年で日本語が話せるようになった。
(3)わずかな希望を抱いていたのだが、父の病気はよくならなかった。
Tôi có ấp ủ chút hy vọng nhưng bệnh tình của bố tôi không thuyên giảm.
a. 家から駅までわずか5分だ。
b. 両親が死んで、私はわずかひとりになってしまった。
c. この問題はわずかに考えればできる。
d. 先生の話はわずかすぎて聞こえなかった。
26。およそ
凡そ - PHÀM --- ◆ Đại khái; ước độ; nhìn chung là; chung chung; khoảng◆ Sự tóm tắt; sự đại khái .
英語定義:approximately、more or less、close to、some、just about、or so、about、roughly、around、whole
日本語定義:[名・形動]1 物事のだいたいのところ。大要。あらまし。「計画の凡そは承知している」「凡その見積もり...
(2)およそ10万人がデモに参加した。
Khoảng 100.000 người đã tham gia biểu tình.
()(およそ・約)百名の出席者がいた。
()この化石はおよそ十万年前のものです。
27。ほぼ
略 - 「LƯỢC」 --- ◆ Khoảng; áng chừng; đại để
英語定義:〈大体〉 about; roughly〈殆ど〉 almost; nearly〈大部分〉 for the most part〈事実上〉 practically; virtually
日本語定義:[副]全部あるいは完全にではないが、それに近い状態であるさま。だいたい。おおよそ。「物価がほぼ2倍に...
()今日の仕事はほぼ終わった。
()新しいマンションはほぼ完成したようだ。
a. この頃ほぼ病気がちなので、外出は控えている。
b. 論文はほぼ完成したが、審査に通るか自信がない。
c. 塩と砂糖を間違え、ほぼおいしくないので捨ててしまった。
d. 大工見習いの弟もほぼの腕になって、将来が楽しみだ。
a. 私の息子はほぼ3歳になります
b. 私と弟は似ているが、私のほうがほぼ背が高い
c. この夏は、エアコンが去年のほぼ2倍売れているらしい。
d. あとほぼ少し塩を入れると、もっとおいしくなりますよ。
28。せいぜい
精々 - 「TINH」 --- ◆ Tối đa; không hơn được nữa; nhiều nhất có thể
英語定義:do ones (level) best make every effort 《to do》【形式ばった表現】 exert ones utmost strength
日本語定義:1 能力の及ぶかぎり努力するさま。できるだけ。精いっぱい。「精精おまけします」「精精養生して下さい」...
()歩いても、せいぜい十分で駅に着きますよ。
()遠くてもせいぜい1時間あれば着くだろう。
a. 夏の
b.
c. 長距離バスが休憩で止まり、トイレに行けてせいぜいした。
d. 実力はせいぜいこんなもの、と自分で決めるのはよくない。
29。せめて
- --- Ít nhất thì; tối thiểu là đồng nghĩa: 少なくても
英語定義:at least; just; at most; at best
日本語定義:[副]《動詞「責 (せ) める」の連用形に助詞「て」の付いたもの》
1 不満足ながら、これだけは実現さ...
Tôi muốn ít nhất cũng được 1 công ty nhận vào làm.
()一か月にせめて十万円は収入が欲しい。
()今日はせめて3時間は寝たい。
a. その店のセーターはせめて1万円はするだろう。
b. 今からタクシーに乗っても、せめて10時には着けない。
c. 京都に行くなら、せめて1泊はしたい。
d. 先週のテストは自信がなかったが、せめて50点は取れた。
a. 厳しいトレーニングを、 せめて 1 週間は頑張った。
b. 毎日、雨ばかり続くが、 せめて明日はどうなることか。
c. 最近ずっと忙しい。 せめて 1 日だけでもゆっくり休みたい。
d. つまらない映画が多いので、 せめて見ないことにした。
a. 100点がとれなくても、せめて80点はとりたい
b. どんなに頑張っても、せめて50点しかとれないだろう
c. 頑張ったので、せめて60点とれた
d. 前回の試験は、せめて40点だった
a. せめて人に何と言われても、私は行くつもりだ。
b. あえないのから、せめて声だけでも聞きたい。
c. ふるさとにはせめて二度と帰らなかった。
d. この様子では、せめて雨が降り出すだろう。
30。どうせ
- --- ◆ Đằng nào thì; nếu mà thế thì; tiện thể
英語定義:anyways、in any case、at any rate、anyway、in any event、anyhow、besides、in any case
日本語定義:1 経過がどうであろうと、結果は明らかだと認める気持ちを表す語。いずれにせよ。結局は。「どうせ勝つん...
()どうせ今回も不合格だ。
(1)情報が多いと選択肢が増えて有利になる人もいます。しかし、自分に特別な才能がないと思う人には、希望なんてどうせかなわないと、思い知らされることのほうが、むしろ増えるのです。
(2)さらには①そんな損得勘定以前に、「なにか言ったって、どうせどうにもならないよ」という空気が社会全体を覆っている。
Hơn nữa, bầu không khí “dù có nói gì thì đằng nào cũng chả giải quyết được gì đâu”đã bao trùm toàn xã hội trước khi tính toán hơn thiệt kiểu như thế.
(3)ほかの人が親切にしてくれたり、言っくれてたりすることも、どうせ下心があるのだと思い込んでしまうことで、かえって不適応を起こしている人がいっぱいいる。
(4)どんなに頑張ってもどうせあすの試合には勝てないよ。
(5)結果はともかくどうせやるなら最後までがんばろう
Bất kể kết quả như thế nào, nếu bạn vẫn sẽ làm điều đó, chúng ta hãy cố gắng hết sức mình
(6)今から行ってもどうせ遅刻だから、行かないことにする。
a. どうせ健康でも、体に気をつけたほうがいい。
b. 今から行ってもどうせ遅刻だから、行かないことにする。
c. 結果がよくても悪くても、どうせテストが終わるとうれしい。
d. パーティーに来るかどうか分からないが、どうせ聞いてみよう。
a. どうせ後悔してもはじまらない
b. 周りの人がどうせ反対してもあきらめない
c. 結果はともかくどうせやるなら最後までがんばろう
d. どうせ遅く出発したからだれも待ってくれないだろう
a. どんなに頑張ってもどうせあすの試合には勝てないよ。
b. 頑張って練習したのだから、あすの試合にはどうせ勝てるよ。
c. あすの試合では、どうせ勝ちたいものだ。
d. 頑張って練習したので、どうせ試合に勝てた。
31。決まって
- ---
32。早速
早速ーさっそく - 「TẢO TỐC」 --- ◆ Ngay lập tức; không một chút chần chờ
英語定義:immediately、forthwith、straightaway、now、instantly、directly、straight off、right away、at once、like a shot
日本語定義:名・形動]すみやかなこと。すぐ行うこと。また、そのさま。「早速の御返事ありがとう」「早速だが、仕事の...
()早速ですすが、本日(10日)17時までに納めていただく予定のEW2000-B、3000個ですが、現在19時を過ぎた時点でまだ届いておりません。
Thật là gấp gáp nhưng về việc 3000 chiếc EW2000B dự định chuyển đến trước 17h ngày hôm nay (ngày mùng 10), bây giờ đã quá 19h mà sản phẩm vẫn chưa đến nơi.
()では、早速始めましょう。
33。至急
しきゅう - CHÍ CẤ --- ◆ Cấp tốc◆ Gấp gáp; khẩn cấp; ngay lập tức◆ Hỏa tốc◆ Sự gấp gáp; sự khẩn cấp; gấp gáp; khẩn cấp
英語定義:urgent pressing
日本語定義:1 非常に急ぐこと。大急ぎ。「至急の用件」「至急お帰りください」「至急便」
2 「至急電報」の略。
Hãy cấp tốc photo tài liệu này.
()至急ご連絡をお願いします。
()お父さんが倒れたので、至急連絡ください。
()このメールを見たら、至急電話をください。
34。いきなり
行き成り - HÀNH THÀNH --- Thình lình ◆ Bất ngờ; đột ngột
英語定義:abruptly、suddenly、dead、short、suddenly、all of a sudden、of a sudden、all of a sudden、all at once、on the spur of the moment
日本語定義:事の成り行きに任せ、十分に考えないで行動すること。また、そのさま。行き当たりばったり。ゆきなり。
...
()挫折や限界にいきなりぶつけられたら、人はどうしていいか戸惑ってしまうでしょう。
()子供がいきなり道に飛び出してきた。
a. 成績抜群の斉藤君は高校3年を飛ばして、いきなり大学生になった。
b. S国の大統領は、国民のことをいきなり考える立派な政治家だ。
c. 夫婦で食べ物の好みがいきなり違うことはよくあることだ。
d. あの旅館はサービスがいきなりで、しかも安いので人気がある。
a. 電車に間に合いうようにいきなり駅に行った
b. となりの人がいきなり泣きだしたのでおどろいた
c. あの子は頭がよくて何でもいきなり覚おぼえてしまう
d. 時間がないのでいきなり食べてください
a. 電車に間に合いうようにいきなり駅に行った
b. となりの人がいきなり泣きだしたのでおどろいた
c. あの子は頭がよくて何でもいきなり覚おぼえてしまう
d. 時間がないのでいきなり食べてください
a. そんなことを今いきなり言われても、返事はできない
b. その道をまっすぐ行くと、いきなり広い通りに出ますよ
c. 昨日デパートで田中さんにいきなりあいました
d. 金庫のお金が、昨夜からけさの間にいきなりなくなった
a. 時間がないので、いきなり食べてください。
b. あの子は頭がよくて、何でもいきなり賞えてしまう。
c. となりの人がいきなり泣きだしたので、おどろいた。
d. 電車に間に合うように、いきなり駅に行った。
a. 金庫のお金が、作夜からけさの間にいきなりなくなった。
b. 昨日デパートで田中さんにいきなり会いました。
c. その道をまっすぐ行くと、いきなり広い通りに出ますよ。
d. そんなことを今いきなり言われても、返事はできない。
a. 留学生活にも、いきなり慣れてきた
b. 10分ぐらい待っていれば、いきなり彼は来ますよ。
c. 駅を出ると、いきなり前にタクシー乗り場があります
d. 後ろから走ってきた男に、いきなりかばんをとられた。
a. 仕事が終わったらいきなり帰ってください。
b. 車を運転していたら、いきなり子供が飛び出してきた。
c. 彼は頭がよくて何でもいきなり覚えています。
d. たくさん買ってきたが、いきなり食べてしまった。
35。突如
とつじょ - ĐỘT NHƯ --- Đột nhiên; không ngờ tới
英語定義:abruptly、suddenly、dead、short、suddenly、all of a sudden、of a sudden、all of a sudden、all at once、on the spur of the moment
日本語定義:[ト・タル][文][形動タリ]何の前触れもなく物事が起こるさま。だしぬけであるさま。突然。「突如とし...
()止まっていた電車が突如動き出した。
36。次第に
しだい - THỨ ĐỆ --- ◆ Dần dần; từ từ◆ Lần lần◆ Thứ tự; trình tự◆ Tình hình; hoàn cảnh◆ Tùy theo; tùy thuộc; ngay khi .
英語定義:increasingly、progressively、more and more、bit by bit、step by step、gradually
日本語定義:1 物事の程度や状態が少しずつ変化・進行するさま。だんだんと。徐々に。「病気が次第によくなっていく」<...
()次第に、現金より電子マネーを使う人が増えてきた。
37。徐々に
じょじょに - 「TỪ」 --- ◆ Chầm chậm; thong thả từng chút một
英語定義:steadily、bit by bit、step by step、gradually、slowly、easy、tardily、slow、gently
日本語定義:少しずつ進行したり変化したりするさま。「新体制に徐々に移行する」
「じょじょ【徐徐】」の全ての意味...
()ベトナムに来て3ヶ月が経ち、生活にも徐々に慣れてきた。
38。主に
おもに - CHỦ --- ◆ Chủ yếu; chính
英語定義:for the most part、largely、mostly、primarily、mainly、chiefly、in the main、principally、primarily、in the first place
日本語定義:主として。大部分。ほとんど。「大学では―物理を学んだ」→主 (おも) 類語 主として(しゅとして)専ら(も...
Dân số thế giới chủ yếu tăng ở châu Phi.
()日本人は主にお米をよく食べる。
()大学で彼は主に日本の現代文学について勉強している。
39。既に
- ---
40。単に
たんに - ĐƠN --- ◆ Một cách đơn thuần
英語定義:just、only、merely、but、simply、alone、entirely、only、exclusively、solely
日本語定義:その事柄だけに限られるさま。ただ。ただに。「―個人のみの問題にとどまらない」
()それは単に私の勘違いだった。
(1)毅学留学は単にその国の言葉を学ぶことだけではなく、人々の生活や習慣を知ることにもなります。
(2)ところが、人間が「こっちだよ」と片方を指さしで教える方法だと、イヌは簡単にこなし(注4)利口なはずのチンパンジーは②うまくできない。
41。常に
常にーつねに - 「THƯỜNG」 --- ◆ Thường thường; luôn
英語定義:always、constantly、forever、incessantly、always、perpetually
日本語定義:1 どんな時でも。いつも。絶えず。「常に微笑を絶やさない」 2 変わることなく。そのままに。
()彼女はにスカーフを頭に巻いていた。
()村上さんは常に笑顔だ。
42。まさに
正に - CHÁNH --- Đúng đắn; chính xác Nhấn mạnh tính đúng đắn chính xác của sự việc
英語定義:unquestionably、definitely、in spades、decidedly、by all odds、emphatically、just、precisely、exactly、right
日本語定義:1 ある事が確かな事実であるさま。まちがいなく。本当に。「事実は正に予言のとおりだった」
2 実現・...
()これこそ、まさに私が求めていた彫刻だ。
43。あいにく
生憎 - SANH TĂNG --- ◆ Không may; thật đáng tiếc; chẳng may; đáng tiếc◆ Sự không may; sự đáng tiếc◆ Xin lỗi nhưng .
英語定義:unluckily、unfortunately、regrettably、alas
日本語定義:[形動][文][ナリ]期待や目的にそぐわないさま。都合の悪いさま。「生憎な空模様」「生憎ですが、もう...
Hôm nay thời tiết không thuận lợi nhỉ.
()社著はあいにく留守にしております。
(2)花火大会当日、あいにく雨が降り出してきた。
(3)祖母の家まで荷物を届けに行ったが、あいにく留守だった。
()今日はデートだがあいにくの雨だ。
(4)あいにく部長のBは本日休暇を取っております。
(5)その日は、あいにく朝から雨で、運動会は中止になった。
Thật không may, sáng hôm đó trời bắt đầu mưa nên ngày thể thao bị hủy bỏ.
a. あいにくなので、コーヒーでもいかがですか。
b. あいにくその曰は予定があって参加できません。
c. あいにくの天気で、海に行くのにちょうどいいですね。
d. あいにく部長は席におりますので、少々お待ちください。
a. あいにく友だちが手伝ってくれたので、仕事が早く終わった。
b. 祖母の家まで荷物を届けに行ったが、あいにく留守だった。
c. おなかがすいていたので、料理をあいにく全部食べてしまった。
d. その子はあいにく泣きそうな顔をしていた。
44。あくまで
飽く迄 - 「BÃO HẤT」 --- ◆ Kiên trì; ngoan cố; tới cùng
英語定義:just;only
日本語定義:1 物事を最後までやりとおすさま。徹底的に。「飽く迄(も)自説を貫く」
2 どこまでも。全く。「飽く...
(2)事件が解決するまで、あくまで捜査を続ける。
Sẽ tiếp tục điều tra đến cùng cho đến khi giải quyết vụ án.
(3)この金額はあくまでも目安で、変更の可能性がある。
Số tiền này suy cho cùng là tiêu chuẩn, có thể thay đổi.
()彼はあくまで自分の意見にこだわった。
a. 彼が忘れるとは思えないが、あくまで確認しておいたほうがいい。
b. だれに反対されても、あくまで自分の意志を通すつもりだ。
c. 工事を始めて0年であくまで橋が完成した。
d. 明日の会議はあくまで出席してください。
45。改めて
あらためて - 「CẢI」 --- ◆ Lúc khác
英語定義:〈更にまた〉 (over) again 〈別の時に〉 another time; on another occasion 〈新たに〉 afresh; 【形式ばった表現】 anew
日本語定義:1 再び新しく行うさま。もう一度。別の機会に。「後日改めて書面を出します」
2 初めて経験するように...
46。思い切って
おもいきる - 「TƯ THIẾT」 --- ◆ Ngã lòng; thất vọng; tuyệt vọng; từ bỏ; chán nản; quyết định; quyết tâm
英語定義:despair; resign to fate
日本語定義:1 あきらめる。断念する。「画家になる夢を―・る」
2 決心する。覚悟する。
「しばらく間を置いて...
47。思い切り
おもいきり - TƯ THIẾT --- Ngã lòng; thất vọng; tuyệt vọng; từ bỏ; chán nản; quyết định; quyết tâm
英語定義:vastly、immensely、considerably、well、substantially、really、real、very、rattling、awful
日本語定義:[名]思い切ること。あきらめ。「思い切りがいい」
[副]満足できるまでするさま。思う存分。「思い切...
48。申でも
- ---
49。半ば
半ばーなかば - 「BÁN」 --- ◆ Giữa◆ Một nửa◆ Nửa chừng
英語定義:halfway
日本語定義:1 全体を二つに分けた、その一方。半分。「敷地の半ばを人手に渡す」 2 一定の距離・期間などの中間のあ...
(1)研究が盛んになったのは1990年代半ば以降。
(2)10月も半ばだというのに、全国的にまだ気温が高い。
Mặc dù đã là giữa tháng 10 nhưng nhiệt độ trên toàn quốc vẫn ở mức cao.
()来月の半ばに友達の結婚式がある。