- Home
- N2
- Khóa học tuhocjlpt N2
- Lý thuyết GOI N2 Version 2
- 1章 意味がたくさん言葉1課 動詞1
1章 意味がたくさん言葉1課 動詞1
1。訴える
うったえる - 「TỐ」 --- ◆ Kêu gọi◆ Kiện cáo; tố tụng; khiếu nại; kiện tụng; kiện; khiếu kiện
英語定義:prosecute、action、litigate、process、sue
日本語定義:1 物事の善悪、正邪の判定を求めて裁判所などの機関に申し出る。申し立てる。告訴する。「警察に―・える」...
(2)騒音トラブルで相手を訴えた。
Do xích mích tiếng ồn mà tôi đã khởi kiện bên kia.
(3)彼女は昨日から頭痛を訴えている。
Cô ấy kêu đau đầu từ hôm qua.
()患者の家族は医療ミスで病院を訴える 「会社、学校、相手を〜」
Gia đình bênh nhân khởi kiên bệnh viện vì sat sót trong việc trị bệnh
()選手は試合後、腰の痛みを訴える 「症状、不安、不満を〜」
Tuyển thủ A sau trận đấu đã phải chiu chấn thương lưng
()市長は演説で市民に平和の大切さを訴えた「重要性、必要性を〜」
Thị trưởng gây ấn tượng mạnh mẽ với dân chúng về sự quan trọng của hoà bình
()このごろ、「結論的に言って…」というのが、一部で流行しているが、気の弱いきき手の心に訴えるのは難しいであろう。
(4)「日本に魅力があるうちに開国を」と訴えるのは早稲田大のカワン・スタント教授 。米国やシンガポールなどのように、優秀なアジア人に門戸を開けば、少子化で停滞する日本は再び活性化すると主張する。
(5)だがこの権利が奪われ、他人が勝手に個人の自己ニく私〉をつくろうとし始めるとき、私たちはプライバシー侵害を訴える。
(6)東京の被害者も重慶にとっては加害国の一員だが、立場の違いを超えて連帯し、それぞれの被害の実態についてまともな調査すら行われていない現状を訴える。
(7)気温が急激に上昇し、頭痛やめまいなど熱中症の症状を訴える人が相次いだ。
Nhiệt độ tăng vọt và nhiều người phàn nàn về các triệu chứng say nắng như đau đầu và chóng mặt.
a. 医師は彼女にガンであると訴えた。
b. 首相は新しい政策を国民に訴えた。
c. 危険なことを訴えて安全な道を選んだほうがいい。
d. 彼女は涙ながらに苦しみを訴えた。
2。訴える
うったえる - 「TỐ」 --- ◆ Kêu gọi◆ Kiện cáo; tố tụng; khiếu nại; kiện tụng; kiện; khiếu kiện
英語定義:prosecute、action、litigate、process、sue
日本語定義:1 物事の善悪、正邪の判定を求めて裁判所などの機関に申し出る。申し立てる。告訴する。「警察に―・える」...
(2)騒音トラブルで相手を訴えた。
Do xích mích tiếng ồn mà tôi đã khởi kiện bên kia.
(3)彼女は昨日から頭痛を訴えている。
Cô ấy kêu đau đầu từ hôm qua.
()患者の家族は医療ミスで病院を訴える 「会社、学校、相手を〜」
Gia đình bênh nhân khởi kiên bệnh viện vì sat sót trong việc trị bệnh
()選手は試合後、腰の痛みを訴える 「症状、不安、不満を〜」
Tuyển thủ A sau trận đấu đã phải chiu chấn thương lưng
()市長は演説で市民に平和の大切さを訴えた「重要性、必要性を〜」
Thị trưởng gây ấn tượng mạnh mẽ với dân chúng về sự quan trọng của hoà bình
()このごろ、「結論的に言って…」というのが、一部で流行しているが、気の弱いきき手の心に訴えるのは難しいであろう。
(4)「日本に魅力があるうちに開国を」と訴えるのは早稲田大のカワン・スタント教授 。米国やシンガポールなどのように、優秀なアジア人に門戸を開けば、少子化で停滞する日本は再び活性化すると主張する。
(5)だがこの権利が奪われ、他人が勝手に個人の自己ニく私〉をつくろうとし始めるとき、私たちはプライバシー侵害を訴える。
(6)東京の被害者も重慶にとっては加害国の一員だが、立場の違いを超えて連帯し、それぞれの被害の実態についてまともな調査すら行われていない現状を訴える。
(7)気温が急激に上昇し、頭痛やめまいなど熱中症の症状を訴える人が相次いだ。
Nhiệt độ tăng vọt và nhiều người phàn nàn về các triệu chứng say nắng như đau đầu và chóng mặt.
a. 医師は彼女にガンであると訴えた。
b. 首相は新しい政策を国民に訴えた。
c. 危険なことを訴えて安全な道を選んだほうがいい。
d. 彼女は涙ながらに苦しみを訴えた。
3。訴える
うったえる - 「TỐ」 --- ◆ Kêu gọi◆ Kiện cáo; tố tụng; khiếu nại; kiện tụng; kiện; khiếu kiện
英語定義:prosecute、action、litigate、process、sue
日本語定義:1 物事の善悪、正邪の判定を求めて裁判所などの機関に申し出る。申し立てる。告訴する。「警察に―・える」...
(2)騒音トラブルで相手を訴えた。
Do xích mích tiếng ồn mà tôi đã khởi kiện bên kia.
(3)彼女は昨日から頭痛を訴えている。
Cô ấy kêu đau đầu từ hôm qua.
()患者の家族は医療ミスで病院を訴える 「会社、学校、相手を〜」
Gia đình bênh nhân khởi kiên bệnh viện vì sat sót trong việc trị bệnh
()選手は試合後、腰の痛みを訴える 「症状、不安、不満を〜」
Tuyển thủ A sau trận đấu đã phải chiu chấn thương lưng
()市長は演説で市民に平和の大切さを訴えた「重要性、必要性を〜」
Thị trưởng gây ấn tượng mạnh mẽ với dân chúng về sự quan trọng của hoà bình
()このごろ、「結論的に言って…」というのが、一部で流行しているが、気の弱いきき手の心に訴えるのは難しいであろう。
(4)「日本に魅力があるうちに開国を」と訴えるのは早稲田大のカワン・スタント教授 。米国やシンガポールなどのように、優秀なアジア人に門戸を開けば、少子化で停滞する日本は再び活性化すると主張する。
(5)だがこの権利が奪われ、他人が勝手に個人の自己ニく私〉をつくろうとし始めるとき、私たちはプライバシー侵害を訴える。
(6)東京の被害者も重慶にとっては加害国の一員だが、立場の違いを超えて連帯し、それぞれの被害の実態についてまともな調査すら行われていない現状を訴える。
(7)気温が急激に上昇し、頭痛やめまいなど熱中症の症状を訴える人が相次いだ。
Nhiệt độ tăng vọt và nhiều người phàn nàn về các triệu chứng say nắng như đau đầu và chóng mặt.
a. 医師は彼女にガンであると訴えた。
b. 首相は新しい政策を国民に訴えた。
c. 危険なことを訴えて安全な道を選んだほうがいい。
d. 彼女は涙ながらに苦しみを訴えた。
4。押さえる
- ---
Hãy giữ để cửa không bị đóng vào
()女の人が苦しそうな顔でお腹を押さえている「口、耳、胸、傷口を」
Người phụ nữ đang ổm bụng với khuôn mặt có vẻ đau đớn
()面接の前に押さえておきたい五つポイント「要点を」
5 điểm cần nắm bắt trước khi phỏng vấn
5。押さえる
- ---
Hãy giữ để cửa không bị đóng vào
()女の人が苦しそうな顔でお腹を押さえている「口、耳、胸、傷口を」
Người phụ nữ đang ổm bụng với khuôn mặt có vẻ đau đớn
()面接の前に押さえておきたい五つポイント「要点を」
5 điểm cần nắm bắt trước khi phỏng vấn
6。押さえる
- ---
Hãy giữ để cửa không bị đóng vào
()女の人が苦しそうな顔でお腹を押さえている「口、耳、胸、傷口を」
Người phụ nữ đang ổm bụng với khuôn mặt có vẻ đau đớn
()面接の前に押さえておきたい五つポイント「要点を」
5 điểm cần nắm bắt trước khi phỏng vấn
7。抑える
抑えるー押さえる - ÁPーỨC --- 抑える:◆ Kìm nén; kiềm chế; hạn chế
英語定義:抑える:reduce、tighten、throttle、restrict、trammel、restrain、bound、limit、confine、rein
日本語定義:1㋐物が動かないように、押しつけて力を加える。「手で着物の裾を―・える」「文鎮で紙を―・える」 ㋑出入...
Thực phẩm hạn chế lượng calo dùng cho việc ăn kiêng
()怒鳴りたい気持ちを必死で抑える「感情、怒りを」
Tôi cố gắng kiềm chế cảm xúc muốn gào thét của mình
(1)もっとコストを抑えられませんか?予算が少ないものですから。
Không thể giảm chi phí thêm được sao? Vì ngân sách rất hạn chế.
(2)予算を抑えるためコストを必要最低限にまで削った。
Để giảm ngân sách, chi phí đã được cắt giảm xuống mức tối thiểu cần thiết.
(3)何とか損害を最小限に抑えることができた。
Cuối cùng cũng có thể hạn chế thiệt hại ở mức tối thiểu.
8。抑える
抑えるー押さえる - ÁPーỨC --- 抑える:◆ Kìm nén; kiềm chế; hạn chế
英語定義:抑える:reduce、tighten、throttle、restrict、trammel、restrain、bound、limit、confine、rein
日本語定義:1㋐物が動かないように、押しつけて力を加える。「手で着物の裾を―・える」「文鎮で紙を―・える」 ㋑出入...
Thực phẩm hạn chế lượng calo dùng cho việc ăn kiêng
()怒鳴りたい気持ちを必死で抑える「感情、怒りを」
Tôi cố gắng kiềm chế cảm xúc muốn gào thét của mình
(1)もっとコストを抑えられませんか?予算が少ないものですから。
Không thể giảm chi phí thêm được sao? Vì ngân sách rất hạn chế.
(2)予算を抑えるためコストを必要最低限にまで削った。
Để giảm ngân sách, chi phí đã được cắt giảm xuống mức tối thiểu cần thiết.
(3)何とか損害を最小限に抑えることができた。
Cuối cùng cũng có thể hạn chế thiệt hại ở mức tối thiểu.
9。傾く
傾くーかたむく - KHUYNH --- ◆ Nghiêng về; có thiên hướng; có khuynh hướng; ngả
英語定義:decline、be given、lean、tend、incline、run
日本語定義:1 物が斜めになる。かしぐ。「波を受けて船が大きく―・く」「地震で家が―・く」
2 太陽や月が沈みかけ...
Các cây to bị nghiêng do cơn bão.
(2)不景気で会社が傾いている。
Công ty bị chao đảo do suy thoái kinh tế.
()乗客が一ヶ所に集まると、船が傾いてしまう「建物、床、柱、体が」
Nếu hành khách tập trung lại 1 chỗ, thuyền sẽ bị nghiêng
()5時過ぎで太陽が西に傾き始めた「月、日が」
Sau 5h thì mặt trời bắt đầu lặn ở phía tây
()婚約者がいるのに、他の人に心が傾いている「気持ち、考えが」
Đã đính hôn rồi thế nhưng trái tim lại nghiêng về nguời khác
()不景気で売り上げが落ち、会社が傾き始めた「商売、経営が」
Do khủng hoảng kinh tế, doanh thu giảm, công ty bắt đầu suy tàn phá sản
()経営が傾く。
()今回の地震で家が傾いた。
()その自己は太陽が西に傾くころに起きた。
a. 彼の性格はちょっと傾いて理解しにくい。
b. 中かさんは駅で突然傾いて救急車で病院に運ばれた。
c. その自己は太陽が西に傾くころに起きた。
d. 最近、年のせいか体力が傾いてきて、スポーツをするとすぐ疲れる。
10。傾く
傾くーかたむく - KHUYNH --- ◆ Nghiêng về; có thiên hướng; có khuynh hướng; ngả
英語定義:decline、be given、lean、tend、incline、run
日本語定義:1 物が斜めになる。かしぐ。「波を受けて船が大きく―・く」「地震で家が―・く」
2 太陽や月が沈みかけ...
Các cây to bị nghiêng do cơn bão.
(2)不景気で会社が傾いている。
Công ty bị chao đảo do suy thoái kinh tế.
()乗客が一ヶ所に集まると、船が傾いてしまう「建物、床、柱、体が」
Nếu hành khách tập trung lại 1 chỗ, thuyền sẽ bị nghiêng
()5時過ぎで太陽が西に傾き始めた「月、日が」
Sau 5h thì mặt trời bắt đầu lặn ở phía tây
()婚約者がいるのに、他の人に心が傾いている「気持ち、考えが」
Đã đính hôn rồi thế nhưng trái tim lại nghiêng về nguời khác
()不景気で売り上げが落ち、会社が傾き始めた「商売、経営が」
Do khủng hoảng kinh tế, doanh thu giảm, công ty bắt đầu suy tàn phá sản
()経営が傾く。
()今回の地震で家が傾いた。
()その自己は太陽が西に傾くころに起きた。
a. 彼の性格はちょっと傾いて理解しにくい。
b. 中かさんは駅で突然傾いて救急車で病院に運ばれた。
c. その自己は太陽が西に傾くころに起きた。
d. 最近、年のせいか体力が傾いてきて、スポーツをするとすぐ疲れる。
11。傾く
傾くーかたむく - KHUYNH --- ◆ Nghiêng về; có thiên hướng; có khuynh hướng; ngả
英語定義:decline、be given、lean、tend、incline、run
日本語定義:1 物が斜めになる。かしぐ。「波を受けて船が大きく―・く」「地震で家が―・く」
2 太陽や月が沈みかけ...
Các cây to bị nghiêng do cơn bão.
(2)不景気で会社が傾いている。
Công ty bị chao đảo do suy thoái kinh tế.
()乗客が一ヶ所に集まると、船が傾いてしまう「建物、床、柱、体が」
Nếu hành khách tập trung lại 1 chỗ, thuyền sẽ bị nghiêng
()5時過ぎで太陽が西に傾き始めた「月、日が」
Sau 5h thì mặt trời bắt đầu lặn ở phía tây
()婚約者がいるのに、他の人に心が傾いている「気持ち、考えが」
Đã đính hôn rồi thế nhưng trái tim lại nghiêng về nguời khác
()不景気で売り上げが落ち、会社が傾き始めた「商売、経営が」
Do khủng hoảng kinh tế, doanh thu giảm, công ty bắt đầu suy tàn phá sản
()経営が傾く。
()今回の地震で家が傾いた。
()その自己は太陽が西に傾くころに起きた。
a. 彼の性格はちょっと傾いて理解しにくい。
b. 中かさんは駅で突然傾いて救急車で病院に運ばれた。
c. その自己は太陽が西に傾くころに起きた。
d. 最近、年のせいか体力が傾いてきて、スポーツをするとすぐ疲れる。
12。傾く
傾くーかたむく - KHUYNH --- ◆ Nghiêng về; có thiên hướng; có khuynh hướng; ngả
英語定義:decline、be given、lean、tend、incline、run
日本語定義:1 物が斜めになる。かしぐ。「波を受けて船が大きく―・く」「地震で家が―・く」
2 太陽や月が沈みかけ...
Các cây to bị nghiêng do cơn bão.
(2)不景気で会社が傾いている。
Công ty bị chao đảo do suy thoái kinh tế.
()乗客が一ヶ所に集まると、船が傾いてしまう「建物、床、柱、体が」
Nếu hành khách tập trung lại 1 chỗ, thuyền sẽ bị nghiêng
()5時過ぎで太陽が西に傾き始めた「月、日が」
Sau 5h thì mặt trời bắt đầu lặn ở phía tây
()婚約者がいるのに、他の人に心が傾いている「気持ち、考えが」
Đã đính hôn rồi thế nhưng trái tim lại nghiêng về nguời khác
()不景気で売り上げが落ち、会社が傾き始めた「商売、経営が」
Do khủng hoảng kinh tế, doanh thu giảm, công ty bắt đầu suy tàn phá sản
()経営が傾く。
()今回の地震で家が傾いた。
()その自己は太陽が西に傾くころに起きた。
a. 彼の性格はちょっと傾いて理解しにくい。
b. 中かさんは駅で突然傾いて救急車で病院に運ばれた。
c. その自己は太陽が西に傾くころに起きた。
d. 最近、年のせいか体力が傾いてきて、スポーツをするとすぐ疲れる。
13。刻む
刻む-きざむ - 「KHẮC」 --- ◆ Đục chạm◆ Thái (rau, quả); khắc
英語定義:carve、carve、chip at、chop up、chop、chip、nock、score、mark、notch
日本語定義:1 刃物で物を細かく切る。「ネギを―・む」
2 物の形を彫りつける。彫刻する。「仏像を―・む」
3...
()ネギを刻んでスープに入れる。「ニンニク、八ム、野菜を〜」
Cắt nhò hành rồi cho vào canh
()お墓に亡くなった人の名前が刻まれている。「指輪 、木、石、ガラスに〜」
Tên người mất được khắc vào mộ
()長い歴史を刻んだ建物がそのまま残っている。「履歴、伝統、時を〜」
Những công trình kiến trúc điêu khắc in bóng lịch sử vẫn còn nguyên vẹn
()彼の言葉が今も胸に深く刻まれている。「胸、心、記憶に〜」
Lời nói của anh ấy vẫn khắc sâu trong trái tim tôi
()指輪に、二人の名前を刻む。
()ネギを刻む。
14。刻む
刻む-きざむ - 「KHẮC」 --- ◆ Đục chạm◆ Thái (rau, quả); khắc
英語定義:carve、carve、chip at、chop up、chop、chip、nock、score、mark、notch
日本語定義:1 刃物で物を細かく切る。「ネギを―・む」
2 物の形を彫りつける。彫刻する。「仏像を―・む」
3...
()ネギを刻んでスープに入れる。「ニンニク、八ム、野菜を〜」
Cắt nhò hành rồi cho vào canh
()お墓に亡くなった人の名前が刻まれている。「指輪 、木、石、ガラスに〜」
Tên người mất được khắc vào mộ
()長い歴史を刻んだ建物がそのまま残っている。「履歴、伝統、時を〜」
Những công trình kiến trúc điêu khắc in bóng lịch sử vẫn còn nguyên vẹn
()彼の言葉が今も胸に深く刻まれている。「胸、心、記憶に〜」
Lời nói của anh ấy vẫn khắc sâu trong trái tim tôi
()指輪に、二人の名前を刻む。
()ネギを刻む。
15。刻む
刻む-きざむ - 「KHẮC」 --- ◆ Đục chạm◆ Thái (rau, quả); khắc
英語定義:carve、carve、chip at、chop up、chop、chip、nock、score、mark、notch
日本語定義:1 刃物で物を細かく切る。「ネギを―・む」
2 物の形を彫りつける。彫刻する。「仏像を―・む」
3...
()ネギを刻んでスープに入れる。「ニンニク、八ム、野菜を〜」
Cắt nhò hành rồi cho vào canh
()お墓に亡くなった人の名前が刻まれている。「指輪 、木、石、ガラスに〜」
Tên người mất được khắc vào mộ
()長い歴史を刻んだ建物がそのまま残っている。「履歴、伝統、時を〜」
Những công trình kiến trúc điêu khắc in bóng lịch sử vẫn còn nguyên vẹn
()彼の言葉が今も胸に深く刻まれている。「胸、心、記憶に〜」
Lời nói của anh ấy vẫn khắc sâu trong trái tim tôi
()指輪に、二人の名前を刻む。
()ネギを刻む。
16。刻む
刻む-きざむ - 「KHẮC」 --- ◆ Đục chạm◆ Thái (rau, quả); khắc
英語定義:carve、carve、chip at、chop up、chop、chip、nock、score、mark、notch
日本語定義:1 刃物で物を細かく切る。「ネギを―・む」
2 物の形を彫りつける。彫刻する。「仏像を―・む」
3...
()ネギを刻んでスープに入れる。「ニンニク、八ム、野菜を〜」
Cắt nhò hành rồi cho vào canh
()お墓に亡くなった人の名前が刻まれている。「指輪 、木、石、ガラスに〜」
Tên người mất được khắc vào mộ
()長い歴史を刻んだ建物がそのまま残っている。「履歴、伝統、時を〜」
Những công trình kiến trúc điêu khắc in bóng lịch sử vẫn còn nguyên vẹn
()彼の言葉が今も胸に深く刻まれている。「胸、心、記憶に〜」
Lời nói của anh ấy vẫn khắc sâu trong trái tim tôi
()指輪に、二人の名前を刻む。
()ネギを刻む。
17。崩す
くずす - BĂNG --- Phá hủy; kéo đổ; làm rối loạn
英語定義:modify、alter、change、change、disrupt、shift、put down、destroy、destruct、destroy
日本語定義:1 まとまった形の物をこわして、その形を変えたり、原形をなくしたりする。「崖 (がけ) を―・して道を整備...
()列を崩さずまっすぐに並ぶ。[バランス、調子、リズム、姿勢を〜]
Xếp thành hàng thẳng mà không phá vỡ hàng lối
()千円札を崩して全部百円玉にする。[お金を〜」
()しかし、18世紀以降の工業の発展により、人間が自らのために行う活動は、①そのバランスを大きく崩すようになった。
(1)彼は体調を崩して休んでいます。
Anh ấy bị ốm nên đang nghỉ ngơi
()人間は多くの山を崩している。
()千円札を百円玉に崩す。
18。崩す
くずす - BĂNG --- Phá hủy; kéo đổ; làm rối loạn
英語定義:modify、alter、change、change、disrupt、shift、put down、destroy、destruct、destroy
日本語定義:1 まとまった形の物をこわして、その形を変えたり、原形をなくしたりする。「崖 (がけ) を―・して道を整備...
()列を崩さずまっすぐに並ぶ。[バランス、調子、リズム、姿勢を〜]
Xếp thành hàng thẳng mà không phá vỡ hàng lối
()千円札を崩して全部百円玉にする。[お金を〜」
()しかし、18世紀以降の工業の発展により、人間が自らのために行う活動は、①そのバランスを大きく崩すようになった。
(1)彼は体調を崩して休んでいます。
Anh ấy bị ốm nên đang nghỉ ngơi
()人間は多くの山を崩している。
()千円札を百円玉に崩す。
19。崩す
くずす - BĂNG --- Phá hủy; kéo đổ; làm rối loạn
英語定義:modify、alter、change、change、disrupt、shift、put down、destroy、destruct、destroy
日本語定義:1 まとまった形の物をこわして、その形を変えたり、原形をなくしたりする。「崖 (がけ) を―・して道を整備...
()列を崩さずまっすぐに並ぶ。[バランス、調子、リズム、姿勢を〜]
Xếp thành hàng thẳng mà không phá vỡ hàng lối
()千円札を崩して全部百円玉にする。[お金を〜」
()しかし、18世紀以降の工業の発展により、人間が自らのために行う活動は、①そのバランスを大きく崩すようになった。
(1)彼は体調を崩して休んでいます。
Anh ấy bị ốm nên đang nghỉ ngơi
()人間は多くの山を崩している。
()千円札を百円玉に崩す。
20。狂う
くるう - CUỒNG --- ◆ Điên; điên khùng; mất trí; hỏng hóc; trục trặc
英語定義:go to pieces、fall apart、obsess
日本語定義:1 精神の正常な調和がとれなくなる。気が違う。気がふれる。「気が—・う」「—・ったようにわめく」 2 物...
()この時計は狂っているから、直してもらおう。[調子、リズム、感覚が〜]
()急に友達が来たせいで、予定が狂ってしまった。「計画、人生、計算が〜」
21。狂う
くるう - CUỒNG --- ◆ Điên; điên khùng; mất trí; hỏng hóc; trục trặc
英語定義:go to pieces、fall apart、obsess
日本語定義:1 精神の正常な調和がとれなくなる。気が違う。気がふれる。「気が—・う」「—・ったようにわめく」 2 物...
()この時計は狂っているから、直してもらおう。[調子、リズム、感覚が〜]
()急に友達が来たせいで、予定が狂ってしまった。「計画、人生、計算が〜」
22。狂う
くるう - CUỒNG --- ◆ Điên; điên khùng; mất trí; hỏng hóc; trục trặc
英語定義:go to pieces、fall apart、obsess
日本語定義:1 精神の正常な調和がとれなくなる。気が違う。気がふれる。「気が—・う」「—・ったようにわめく」 2 物...
()この時計は狂っているから、直してもらおう。[調子、リズム、感覚が〜]
()急に友達が来たせいで、予定が狂ってしまった。「計画、人生、計算が〜」
23。削る
けずる - 「TƯỚC」 --- ◆ Chuốt◆ Gọt giũa◆ Gọt; bào; cắt
英語定義:reduce、tighten、curb、cut back、restrict、curtail、boil down、reduce、concentrate、scale down
日本語定義:1 刃物で物の表面を薄く切り取る。そぐ。「鉛筆を―・る」
2 一部分を取り除いて全体の量を減らす。削...
()睡眠時間を削って勉強する。[予算、費用、時間を〜]
()鉛筆を削る。時間を削ってまで来ていただいてありがとうございます。
24。削る
けずる - 「TƯỚC」 --- ◆ Chuốt◆ Gọt giũa◆ Gọt; bào; cắt
英語定義:reduce、tighten、curb、cut back、restrict、curtail、boil down、reduce、concentrate、scale down
日本語定義:1 刃物で物の表面を薄く切り取る。そぐ。「鉛筆を―・る」
2 一部分を取り除いて全体の量を減らす。削...
()睡眠時間を削って勉強する。[予算、費用、時間を〜]
()鉛筆を削る。時間を削ってまで来ていただいてありがとうございます。
25。逆らう
さからう - 「NGHỊCH」 --- ◆ Gàn◆ Ngược; ngược lại; đảo lộn; chống đối lại
英語定義:fight、oppose、fight back、defend、fight down、oppose、react、disobey
日本語定義:1 物事の自然の勢いに従わないで、その逆の方向に進もうとする。「風に―・って進む」「運命に―・って生き...
Bơi ngược dòng sông. [Có thể chống lại gió, trọng lực, thời đại, sóng thời đại, xu hướng].
()上司の命令に逆らったら、首になる。[指示、方針、神、親、先生に〜]
Nếu chống lại mệnh lệnh của cấp trên, bạn sẽ bị sa thải. [Có thể chống lại chỉ thị, định hướng, thần, cha mẹ, thầy cô].
()親の言うことに逆らう。
Chống lại lời nói của cha mẹ.
()風に逆らって進む。
Tiến về phía trước chống lại gió.
()反抗期に、親や先生に対して暴力的に逆らう子もいるが、何でも口答えをする「知的反抗」のような反抗法もある。
Trong giai đoạn chống đối, có những đứa trẻ chống lại cha mẹ hoặc thầy cô một cách bạo lực, nhưng cũng có những phương pháp chống đối như "chống đối trí tuệ" - nơi chúng trả lời lại mọi thứ bằng lời nói.
a. ボタンを押すと、回転の方向が今までと逆らうようになりました。
b. この魚は流れに逆らって川を泳ぎます。
c. 何か間違いで、彼と私の順番が逆らってしまった。
d. この絵は上と下が逆らってもまったく同じように見えます。
26。逆らう
さからう - 「NGHỊCH」 --- ◆ Gàn◆ Ngược; ngược lại; đảo lộn; chống đối lại
英語定義:fight、oppose、fight back、defend、fight down、oppose、react、disobey
日本語定義:1 物事の自然の勢いに従わないで、その逆の方向に進もうとする。「風に―・って進む」「運命に―・って生き...
Bơi ngược dòng sông. [Có thể chống lại gió, trọng lực, thời đại, sóng thời đại, xu hướng].
()上司の命令に逆らったら、首になる。[指示、方針、神、親、先生に〜]
Nếu chống lại mệnh lệnh của cấp trên, bạn sẽ bị sa thải. [Có thể chống lại chỉ thị, định hướng, thần, cha mẹ, thầy cô].
()親の言うことに逆らう。
Chống lại lời nói của cha mẹ.
()風に逆らって進む。
Tiến về phía trước chống lại gió.
()反抗期に、親や先生に対して暴力的に逆らう子もいるが、何でも口答えをする「知的反抗」のような反抗法もある。
Trong giai đoạn chống đối, có những đứa trẻ chống lại cha mẹ hoặc thầy cô một cách bạo lực, nhưng cũng có những phương pháp chống đối như "chống đối trí tuệ" - nơi chúng trả lời lại mọi thứ bằng lời nói.
a. ボタンを押すと、回転の方向が今までと逆らうようになりました。
b. この魚は流れに逆らって川を泳ぎます。
c. 何か間違いで、彼と私の順番が逆らってしまった。
d. この絵は上と下が逆らってもまったく同じように見えます。
27。縛る
縛るーしばる - PHƯỢC --- ◆ Buộc; trói; băng bó◆ Hạn chế; ràng buộc
英語定義:tie、hold、oblige、obligate、bind、tie、bind、tie down、truss、tie up
日本語定義:1 縄やひもなどを巻きつけ、一つにまとめて結ぶ。また、動きが取れないようにひもや縄などで巻きつける。...
()ごみは袋に入れ、袋のロをしっかり縛って出してください。[手足、髮、ひもを〜]
()縛られる 団体旅行は時間に縛られてしまう。[規則、組織、常識に〜]
()古新聞をまとめてひもで縛る。時間に縛られた生活はもう嫌だ。
(2)ーつの考え方に縛られず、柔軟な思考を持っことで、新しい発想が生まれるだろう。
Những ý tưởng mới sẽ ra đời nhờ tư duy linh hoạt và không bị bó buộc vào một lối suy nghĩ.
28。縛る
縛るーしばる - PHƯỢC --- ◆ Buộc; trói; băng bó◆ Hạn chế; ràng buộc
英語定義:tie、hold、oblige、obligate、bind、tie、bind、tie down、truss、tie up
日本語定義:1 縄やひもなどを巻きつけ、一つにまとめて結ぶ。また、動きが取れないようにひもや縄などで巻きつける。...
()ごみは袋に入れ、袋のロをしっかり縛って出してください。[手足、髮、ひもを〜]
()縛られる 団体旅行は時間に縛られてしまう。[規則、組織、常識に〜]
()古新聞をまとめてひもで縛る。時間に縛られた生活はもう嫌だ。
(2)ーつの考え方に縛られず、柔軟な思考を持っことで、新しい発想が生まれるだろう。
Những ý tưởng mới sẽ ra đời nhờ tư duy linh hoạt và không bị bó buộc vào một lối suy nghĩ.
29。搾る
- ---
()搾りたてのオレンジジュースはおいしい。
30。絞る
- ---
()みんなで知患を絞り、解決方法を考えた。[アイデア、頭、声を〜]
()テーマを一つに絞ってレポートを書く。[焦点、的、人数、条件を〜]
()知恵を絞って、対策を考える。
31。絞る
- ---
()みんなで知患を絞り、解決方法を考えた。[アイデア、頭、声を〜]
()テーマを一つに絞ってレポートを書く。[焦点、的、人数、条件を〜]
()知恵を絞って、対策を考える。
32。絞る
- ---
()みんなで知患を絞り、解決方法を考えた。[アイデア、頭、声を〜]
()テーマを一つに絞ってレポートを書く。[焦点、的、人数、条件を〜]
()知恵を絞って、対策を考える。
33。染みる
じみる しみる - NHIỄM --- ◆ Thấm; ngấm; bị nhiễm (thói hư); chìm ngập
英語定義:interpenetrate、permeate、pierce、pierce、thrust、permeate、sink in、percolate、filter
日本語定義:1 液体や気体が他の物に移りついて、次第に深く広がる。また、にじんで汚れる。しむ。「味が—・みる」「匂...
()靴がぬれて、雨水が靴下まで染みてきた。[汗、味、においが〜]
()冷たい水が虫歯に染みて痛い。[煙が目にに〜、薬が傷に〜]
()つらいときほど人の優しさが心に染みる。[胸に〜]
(2)十分に煮た野菜は味が染みて柔らかく、とてもおいしかった。
Rau củ được ninh kỹ nên rất mềm và ngấm gia vị, ngon tuyệt.
34。染みる
じみる しみる - NHIỄM --- ◆ Thấm; ngấm; bị nhiễm (thói hư); chìm ngập
英語定義:interpenetrate、permeate、pierce、pierce、thrust、permeate、sink in、percolate、filter
日本語定義:1 液体や気体が他の物に移りついて、次第に深く広がる。また、にじんで汚れる。しむ。「味が—・みる」「匂...
()靴がぬれて、雨水が靴下まで染みてきた。[汗、味、においが〜]
()冷たい水が虫歯に染みて痛い。[煙が目にに〜、薬が傷に〜]
()つらいときほど人の優しさが心に染みる。[胸に〜]
(2)十分に煮た野菜は味が染みて柔らかく、とてもおいしかった。
Rau củ được ninh kỹ nên rất mềm và ngấm gia vị, ngon tuyệt.
35。染みる
じみる しみる - NHIỄM --- ◆ Thấm; ngấm; bị nhiễm (thói hư); chìm ngập
英語定義:interpenetrate、permeate、pierce、pierce、thrust、permeate、sink in、percolate、filter
日本語定義:1 液体や気体が他の物に移りついて、次第に深く広がる。また、にじんで汚れる。しむ。「味が—・みる」「匂...
()靴がぬれて、雨水が靴下まで染みてきた。[汗、味、においが〜]
()冷たい水が虫歯に染みて痛い。[煙が目にに〜、薬が傷に〜]
()つらいときほど人の優しさが心に染みる。[胸に〜]
(2)十分に煮た野菜は味が染みて柔らかく、とてもおいしかった。
Rau củ được ninh kỹ nên rất mềm và ngấm gia vị, ngon tuyệt.
36。迫る
せまる - 「BÁCH」 --- ◆ Cưỡng bức; giục; thúc giục◆ Gấp gáp; cấp bách; bí bách◆ Tiến sát; áp sát; đến gần; tiếp cận; bám sát nút Ngày thi đã đến gần.
英語定義:demand、press、urge on、exhort、urge、approach、come near、draw close、go up、approach
日本語定義:1 圧倒するような勢いで近づいてくる。押し寄せる。また、せり出している。「噴出した溶岩が人家に―・る」...
Ngày thi đã đến gần.
(2)彼に危険が迫っている。
Nguy hiểm tiến sát anh ấy.
()結婚式が3日後に道っている。[試験、選挙、締め切り、危険が〜]
()次回この番組ではハワイの魅力に迫ります。[なぞ、素顔、問題に〜]
()彼は彼女に結婚を迫られ、困ってしまった。[対応、選択、決断を〜]
()締め切りが明後日に迫っている。
()好きな人に結婚を迫る。
(3)マネー残高の有効期限が迫っています。
Số dư tiền của bạn sắp hết hạn.
37。迫る
せまる - 「BÁCH」 --- ◆ Cưỡng bức; giục; thúc giục◆ Gấp gáp; cấp bách; bí bách◆ Tiến sát; áp sát; đến gần; tiếp cận; bám sát nút Ngày thi đã đến gần.
英語定義:demand、press、urge on、exhort、urge、approach、come near、draw close、go up、approach
日本語定義:1 圧倒するような勢いで近づいてくる。押し寄せる。また、せり出している。「噴出した溶岩が人家に―・る」...
Ngày thi đã đến gần.
(2)彼に危険が迫っている。
Nguy hiểm tiến sát anh ấy.
()結婚式が3日後に道っている。[試験、選挙、締め切り、危険が〜]
()次回この番組ではハワイの魅力に迫ります。[なぞ、素顔、問題に〜]
()彼は彼女に結婚を迫られ、困ってしまった。[対応、選択、決断を〜]
()締め切りが明後日に迫っている。
()好きな人に結婚を迫る。
(3)マネー残高の有効期限が迫っています。
Số dư tiền của bạn sắp hết hạn.
38。迫る
せまる - 「BÁCH」 --- ◆ Cưỡng bức; giục; thúc giục◆ Gấp gáp; cấp bách; bí bách◆ Tiến sát; áp sát; đến gần; tiếp cận; bám sát nút Ngày thi đã đến gần.
英語定義:demand、press、urge on、exhort、urge、approach、come near、draw close、go up、approach
日本語定義:1 圧倒するような勢いで近づいてくる。押し寄せる。また、せり出している。「噴出した溶岩が人家に―・る」...
Ngày thi đã đến gần.
(2)彼に危険が迫っている。
Nguy hiểm tiến sát anh ấy.
()結婚式が3日後に道っている。[試験、選挙、締め切り、危険が〜]
()次回この番組ではハワイの魅力に迫ります。[なぞ、素顔、問題に〜]
()彼は彼女に結婚を迫られ、困ってしまった。[対応、選択、決断を〜]
()締め切りが明後日に迫っている。
()好きな人に結婚を迫る。
(3)マネー残高の有効期限が迫っています。
Số dư tiền của bạn sắp hết hạn.
39。注ぐ
注ぐーそそぐ - 「CHÚ」 --- ◆ Đổ; chảy◆ Dội◆ Rót◆ Tập trung (nỗ lực, cố gắng); đổ (sức)
英語定義:water、irrigate、fill、pour、pour out、decant、pay、shine、strike、fall
日本語定義:1㋐流れ入る。流れ込む。「淀川は大阪湾に―・ぐ」
㋑雨や雪などがとぎれなく降りかかる。「雨が―・ぐ」...
40。注ぐ
注ぐーそそぐ - 「CHÚ」 --- ◆ Đổ; chảy◆ Dội◆ Rót◆ Tập trung (nỗ lực, cố gắng); đổ (sức)
英語定義:water、irrigate、fill、pour、pour out、decant、pay、shine、strike、fall
日本語定義:1㋐流れ入る。流れ込む。「淀川は大阪湾に―・ぐ」
㋑雨や雪などがとぎれなく降りかかる。「雨が―・ぐ」...
41。注ぐ
注ぐーそそぐ - 「CHÚ」 --- ◆ Đổ; chảy◆ Dội◆ Rót◆ Tập trung (nỗ lực, cố gắng); đổ (sức)
英語定義:water、irrigate、fill、pour、pour out、decant、pay、shine、strike、fall
日本語定義:1㋐流れ入る。流れ込む。「淀川は大阪湾に―・ぐ」
㋑雨や雪などがとぎれなく降りかかる。「雨が―・ぐ」...
42。備える
備えるーそなえる - 「BỊ」 --- ◆ Chuẩn bị; phòng bị◆ Lắp đặt; trang bị
英語定義:steel oneself against、brace oneself for、steel onself for、prepare for、arm、build up、fortify、gird、put in、install
日本語定義:1 ある事態が起こったときにうろたえないように、また、これから先に起こる事態に対応できるように準備し...
Công nhân viên về sớm để đối phó với bão.
()地震に備えて水を買っておく。「事故、火災、攻撃、トラブルに〜」
()最近の携帯電話は多くの機能を備えている。「性能、設備、施設を〜」
()就職前に基本的な経済の知識を備えておく。「魅力、技術、実力を〜」
()山登りの時はいい靴と飲み物を備えておこう。
()備えあれば患いなし。
()学生らしい大学生活を送るには、こうした「講義からはみだす時間」も必要ですし、将来の就職活動に備えて、在学中にやっておきたいことのための時間も要ります。
43。備える
備えるーそなえる - 「BỊ」 --- ◆ Chuẩn bị; phòng bị◆ Lắp đặt; trang bị
英語定義:steel oneself against、brace oneself for、steel onself for、prepare for、arm、build up、fortify、gird、put in、install
日本語定義:1 ある事態が起こったときにうろたえないように、また、これから先に起こる事態に対応できるように準備し...
Công nhân viên về sớm để đối phó với bão.
()地震に備えて水を買っておく。「事故、火災、攻撃、トラブルに〜」
()最近の携帯電話は多くの機能を備えている。「性能、設備、施設を〜」
()就職前に基本的な経済の知識を備えておく。「魅力、技術、実力を〜」
()山登りの時はいい靴と飲み物を備えておこう。
()備えあれば患いなし。
()学生らしい大学生活を送るには、こうした「講義からはみだす時間」も必要ですし、将来の就職活動に備えて、在学中にやっておきたいことのための時間も要ります。
44。備える
備えるーそなえる - 「BỊ」 --- ◆ Chuẩn bị; phòng bị◆ Lắp đặt; trang bị
英語定義:steel oneself against、brace oneself for、steel onself for、prepare for、arm、build up、fortify、gird、put in、install
日本語定義:1 ある事態が起こったときにうろたえないように、また、これから先に起こる事態に対応できるように準備し...
Công nhân viên về sớm để đối phó với bão.
()地震に備えて水を買っておく。「事故、火災、攻撃、トラブルに〜」
()最近の携帯電話は多くの機能を備えている。「性能、設備、施設を〜」
()就職前に基本的な経済の知識を備えておく。「魅力、技術、実力を〜」
()山登りの時はいい靴と飲み物を備えておこう。
()備えあれば患いなし。
()学生らしい大学生活を送るには、こうした「講義からはみだす時間」も必要ですし、将来の就職活動に備えて、在学中にやっておきたいことのための時間も要ります。
45。つかむ
- ---
()警官は泥棒の腕を浮かんで放さなかった。「紙、ボール、ロープを〜」
()苦労の末、彼はやっと幸せをつかんだ。「チャンス、成功、情報、夢を」
()文章を読んで要点をつかむ。「コツ、ポイント、特徴、イメージを」
()彼の歌声は一瞬で客の心をつかんだ。「気持ち、ファン、読者を〜」
46。つかむ
- ---
()警官は泥棒の腕を浮かんで放さなかった。「紙、ボール、ロープを〜」
()苦労の末、彼はやっと幸せをつかんだ。「チャンス、成功、情報、夢を」
()文章を読んで要点をつかむ。「コツ、ポイント、特徴、イメージを」
()彼の歌声は一瞬で客の心をつかんだ。「気持ち、ファン、読者を〜」
47。つかむ
- ---
()警官は泥棒の腕を浮かんで放さなかった。「紙、ボール、ロープを〜」
()苦労の末、彼はやっと幸せをつかんだ。「チャンス、成功、情報、夢を」
()文章を読んで要点をつかむ。「コツ、ポイント、特徴、イメージを」
()彼の歌声は一瞬で客の心をつかんだ。「気持ち、ファン、読者を〜」
48。つかむ
- ---
()警官は泥棒の腕を浮かんで放さなかった。「紙、ボール、ロープを〜」
()苦労の末、彼はやっと幸せをつかんだ。「チャンス、成功、情報、夢を」
()文章を読んで要点をつかむ。「コツ、ポイント、特徴、イメージを」
()彼の歌声は一瞬で客の心をつかんだ。「気持ち、ファン、読者を〜」
49。つぶす
潰す - 「HỘI」 --- ◆ Giết (thời gian)◆ Làm mất (giọng)◆ Làm mất thể diện◆ Nghiền; làm bẹp
英語定義:break down、crush、butcher、slaughter、break、bust、squelch、squash、mash、crush
日本語定義:1 力を加えてもとの形を崩す。「にきびを―・す」「空き缶を―・す」 2 本来の働きができないようにする。...
Tôi nghiền dâu tây để làm nước ép. (Nghiền nát côn trùng, lon, khoai tây, v.v.)
()父は無理な経営を続け、とうとう店をつぶしてしまった。「会社を〜」
Bố tôi tiếp tục kinh doanh một cách gượng ép, cuối cùng phải đóng cửa tiệm. (Phá sản công ty, v.v.)
()子供の可能性をつぶしてはいけない。「夢、チャンス、才能、計画を〜」
Không nên dập tắt khả năng của trẻ em. (Dập tắt ước mơ, cơ hội, tài năng, kế hoạch, v.v.)
()友達を待つ間、本を読んで時間をつぶした。「時間、暇、休みを〜」
Trong lúc đợi bạn, tôi đọc sách để giết thời gian. (Giết thời gian, thời gian rảnh, kỳ nghỉ, v.v.)
()飛行機の乗り換えがあり、空港の喫茶店で暇をつぶした。
Vì phải chuyển tiếp chuyến bay, tôi đã giết thời gian tại quán cà phê trong sân bay.
a. 飛行機の乗り換えがあり、空港の喫茶店で暇をつぶした。
b. 渋滞でかなり時間をつぶしたが、会議には間に合った。
c. このコンピューターは情報の処理能力は高いが、電気をつぶす。
d. 子供の教育費に金をつぶす家庭が増えているそうだ。
50。つぶす
潰す - 「HỘI」 --- ◆ Giết (thời gian)◆ Làm mất (giọng)◆ Làm mất thể diện◆ Nghiền; làm bẹp
英語定義:break down、crush、butcher、slaughter、break、bust、squelch、squash、mash、crush
日本語定義:1 力を加えてもとの形を崩す。「にきびを―・す」「空き缶を―・す」 2 本来の働きができないようにする。...
Tôi nghiền dâu tây để làm nước ép. (Nghiền nát côn trùng, lon, khoai tây, v.v.)
()父は無理な経営を続け、とうとう店をつぶしてしまった。「会社を〜」
Bố tôi tiếp tục kinh doanh một cách gượng ép, cuối cùng phải đóng cửa tiệm. (Phá sản công ty, v.v.)
()子供の可能性をつぶしてはいけない。「夢、チャンス、才能、計画を〜」
Không nên dập tắt khả năng của trẻ em. (Dập tắt ước mơ, cơ hội, tài năng, kế hoạch, v.v.)
()友達を待つ間、本を読んで時間をつぶした。「時間、暇、休みを〜」
Trong lúc đợi bạn, tôi đọc sách để giết thời gian. (Giết thời gian, thời gian rảnh, kỳ nghỉ, v.v.)
()飛行機の乗り換えがあり、空港の喫茶店で暇をつぶした。
Vì phải chuyển tiếp chuyến bay, tôi đã giết thời gian tại quán cà phê trong sân bay.
a. 飛行機の乗り換えがあり、空港の喫茶店で暇をつぶした。
b. 渋滞でかなり時間をつぶしたが、会議には間に合った。
c. このコンピューターは情報の処理能力は高いが、電気をつぶす。
d. 子供の教育費に金をつぶす家庭が増えているそうだ。
51。つぶす
潰す - 「HỘI」 --- ◆ Giết (thời gian)◆ Làm mất (giọng)◆ Làm mất thể diện◆ Nghiền; làm bẹp
英語定義:break down、crush、butcher、slaughter、break、bust、squelch、squash、mash、crush
日本語定義:1 力を加えてもとの形を崩す。「にきびを―・す」「空き缶を―・す」 2 本来の働きができないようにする。...
Tôi nghiền dâu tây để làm nước ép. (Nghiền nát côn trùng, lon, khoai tây, v.v.)
()父は無理な経営を続け、とうとう店をつぶしてしまった。「会社を〜」
Bố tôi tiếp tục kinh doanh một cách gượng ép, cuối cùng phải đóng cửa tiệm. (Phá sản công ty, v.v.)
()子供の可能性をつぶしてはいけない。「夢、チャンス、才能、計画を〜」
Không nên dập tắt khả năng của trẻ em. (Dập tắt ước mơ, cơ hội, tài năng, kế hoạch, v.v.)
()友達を待つ間、本を読んで時間をつぶした。「時間、暇、休みを〜」
Trong lúc đợi bạn, tôi đọc sách để giết thời gian. (Giết thời gian, thời gian rảnh, kỳ nghỉ, v.v.)
()飛行機の乗り換えがあり、空港の喫茶店で暇をつぶした。
Vì phải chuyển tiếp chuyến bay, tôi đã giết thời gian tại quán cà phê trong sân bay.
a. 飛行機の乗り換えがあり、空港の喫茶店で暇をつぶした。
b. 渋滞でかなり時間をつぶしたが、会議には間に合った。
c. このコンピューターは情報の処理能力は高いが、電気をつぶす。
d. 子供の教育費に金をつぶす家庭が増えているそうだ。
52。つぶす
潰す - 「HỘI」 --- ◆ Giết (thời gian)◆ Làm mất (giọng)◆ Làm mất thể diện◆ Nghiền; làm bẹp
英語定義:break down、crush、butcher、slaughter、break、bust、squelch、squash、mash、crush
日本語定義:1 力を加えてもとの形を崩す。「にきびを―・す」「空き缶を―・す」 2 本来の働きができないようにする。...
Tôi nghiền dâu tây để làm nước ép. (Nghiền nát côn trùng, lon, khoai tây, v.v.)
()父は無理な経営を続け、とうとう店をつぶしてしまった。「会社を〜」
Bố tôi tiếp tục kinh doanh một cách gượng ép, cuối cùng phải đóng cửa tiệm. (Phá sản công ty, v.v.)
()子供の可能性をつぶしてはいけない。「夢、チャンス、才能、計画を〜」
Không nên dập tắt khả năng của trẻ em. (Dập tắt ước mơ, cơ hội, tài năng, kế hoạch, v.v.)
()友達を待つ間、本を読んで時間をつぶした。「時間、暇、休みを〜」
Trong lúc đợi bạn, tôi đọc sách để giết thời gian. (Giết thời gian, thời gian rảnh, kỳ nghỉ, v.v.)
()飛行機の乗り換えがあり、空港の喫茶店で暇をつぶした。
Vì phải chuyển tiếp chuyến bay, tôi đã giết thời gian tại quán cà phê trong sân bay.
a. 飛行機の乗り換えがあり、空港の喫茶店で暇をつぶした。
b. 渋滞でかなり時間をつぶしたが、会議には間に合った。
c. このコンピューターは情報の処理能力は高いが、電気をつぶす。
d. 子供の教育費に金をつぶす家庭が増えているそうだ。