• 焦る
  • 惜しむ
  • 賑わう
  • 報じる
  • 捗る
  • 弾む
  • 目論む
  • ほどける
  • 催す
  • 和らぐ
  • 秘める
  • 障る
  • かぼう
  • 練る
  • 急かす
  • 辿る
  • 剝がす
  • しがみつく
  • 揺らぐ
  • 紛れる
  • ありふれる
  • 戸惑う
  • 帯びる
  • 尽くす
  • 退く
  • おびえる
  • 察する
  • よみがえる
  • 称える
  • 滅びる
  • はじく
  • しくじる
  • 渋る
  • かさばる
  • 滲む
  • ばてる
  • 交える
  • 危ぶむ
  • 覆す
  • くじける
  • 貫く
  • ぼやく
  • 施す
  • 懐く
  • 費やす
  • 掲げる
  • 跳ねる
  • 挙げる
  • 安らぐ
  • 培う
  • 遠ざける
  • 案じる
  • よける
  • 歩む
  • なぞる
  • 伝う
  • 浮かれる
  • 極める
  • 潤う
  • 遡る

焦るあせる - TIÊU
Sốt ruột◆ Vội vàng; hấp tấp
①:物事を早く行おうとして落ち着きを失う。
Vì muốn tiến hành nhanh việc nên đánh mất bình tĩnh
予想外の出来事に驚いて落ち着きを無くす。
Bất ngờ trước việc không ngờ tới nên đánh mất bình tĩnh.


英語定義:to be in a hurry; to be impatient; to be flustered; to lose ones presence of mind; to be surprised
日本語定義:1 早くしなければならないと思っていらだつ。気をもむ。落ち着きを失う。気がせく。「勝負を―・る」「―・ってしくじる」
2 不意のことで動揺し、あわてる意の俗語。「乗り遅れるかと―・ったよ」
3 いらだって暴れる。手足をばたばたさせる。
例文:
(5)パソコンの電源が急に(落ちて)しまい焦った。
Tôi đã mất bình tĩnh vì máy tính đột nhiên sập nguồn.
(4)「焦るな。落ち着け。まだ慌てるような時間ではない。」
Đừng có nôn nóng. Bình tĩnh đi. Vẫn chưa phải lúc vội vàng đâu.
(2)遅刻しそうで焦っていたので、大事な書類を家に忘れてきてしまった。
テスト問題:
N1 やってみよう そんなに焦っていては、うまくいくものもいかなくなってしまう。
a. 悩んで b. 慌てて c. 苦しんで d. 怒って
N1 やってみよう 焦るとうまくいかないから、落ち着いてやろう。
a. まさる b. あせる c. なめる d. はやる
N1 やってみよう そんなことを言われたら、佐藤さんが錯覚のもしかたがない。
a. 疑う b. 勘違いする c. 焦る d. 油断する
N1 やってみよう 焦るとうまくいかないから、落ち着いてやろう。
a. まさる b. あせる c. なめる d. はやる